呆気ないの例文や意味・使い方に関するQ&A
「呆気ない」を含む文の意味
Q:
呆気ない最期をとげる とはどういう意味ですか?
A:
辞書によると
思ったより内容が貧弱または単純で、おもしろみがない。期待外れでもの足りない。
感動も何もない、物語性がない、劇的ではない、という感じです。
「最後をとげる」は「死んでしまう」ということ。
思ったより内容が貧弱または単純で、おもしろみがない。期待外れでもの足りない。
感動も何もない、物語性がない、劇的ではない、という感じです。
「最後をとげる」は「死んでしまう」ということ。
Q:
「呆気ないほど」と「拍子抜けする」 とはどういう意味ですか?
A:
呆気ないほど
拍子抜けするほど
上の文では同じように使えます
手ごたえのない、思っていたのと違う感じです
もう少しなにかしらいい反応や、反対にものすごく怒る反応があると思って心を準備していたときに使います
そうじゃなかったので、構えていた気持ちが肩すかしのようになるような感じです
拍子抜けするほど
上の文では同じように使えます
手ごたえのない、思っていたのと違う感じです
もう少しなにかしらいい反応や、反対にものすごく怒る反応があると思って心を準備していたときに使います
そうじゃなかったので、構えていた気持ちが肩すかしのようになるような感じです
Q:
呆気ない 素っ気ない とはどういう意味ですか?
A:
并不如想象的那样厉害
Q:
呆気ないほどやさしかった とはどういう意味ですか?
A:
物足りないくらい、予想していたよりも簡単だった
「呆気ない」の使い方・例文
Q:
呆気ない を使った例文を教えて下さい。
A:
ありがとうございました!
「呆気ない」の類語とその違い
Q:
呆気ない と 何気ない はどう違いますか?
A:
あっけない means unsatisfying or disappointing.
その映画はあっけない終わり方だった。
何気ない means casual or unconcerned.
彼は何気ない様子で席についた。
その映画はあっけない終わり方だった。
何気ない means casual or unconcerned.
彼は何気ない様子で席についた。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
呆気ない
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- sailor moon は 日本語 で何と言いますか?
- こと を使った例文を教えて下さい。
- 「英語では「いただきます」に当たる表現はない」 「英語には「いただきます」に当たる表現はない」 この二つの文では正しくて自然の一つはありますか?なら、どちらですか?いないの場合、どういう風に...
- 「この小説家は大人と子供向けの小説を書いています。」という文は正しくて自然でしょうか?
- 毎日疲れませんか。 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 見に覚えないどころかむしろ被害者 とはどういう意味ですか?
- 「ありがとう」は何ですか と 「ありがとう」はどういう意味ですか はどう違いますか?
- ピロピロ言うてる Can someone translate this for me
- 彼は個人的に個性が変かも 自然ですか?
- i am very happy は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問