周の例文や意味・使い方に関するQ&A
「周」を含む文の意味
Q:
「周です」 とはどういう意味ですか?
A:
「周zhōu」は中国人の名前です。
「周zhōu」は中国人の名前です。
Q:
Что значит иероглиф 周
в этом предложении:
雪降るモスクワで観覧車1周の間にバレンタインの恋人探し。 とはどういう意味ですか?
в этом предложении:
雪降るモスクワで観覧車1周の間にバレンタインの恋人探し。 とはどういう意味ですか?
A:
One round as a course of the Ferris wheel
Q:
Que significa 周 en español?? とはどういう意味ですか?
A:
Hola! "周" es como "circunferencia" o "perimeter."
Por ejemplo, Corrí dos vueltas (2周) alrededor del edificio de la escuela.
Por ejemplo, Corrí dos vueltas (2周) alrededor del edificio de la escuela.
Q:
周用 とはどういう意味ですか?
A:
初めて見る言葉です。人の名前では?
周(あまね)という人のためのもの、とか。
周(あまね)という人のためのもの、とか。
「周」の使い方・例文
Q:
〜周する を使った例文を教えて下さい。
A:
世界を一周する
日本を一周する
公園を一周する
などありますね。場所に対して使うことが多いと思います。
作っていただいた文章は
その本を3回読んだ
問題集を2回やったら、もう勉強は十分だと思った
という表現の仕方もあるかと思います。
日本を一周する
公園を一周する
などありますね。場所に対して使うことが多いと思います。
作っていただいた文章は
その本を3回読んだ
問題集を2回やったら、もう勉強は十分だと思った
という表現の仕方もあるかと思います。
Q:
周年 を使った例文を教えて下さい。
A:
私(わたし)の会社(かいしゃ)ができて、今年(ことし)で20周年(しゅうねん)を迎(むか)える。
My company will mark its 20th anniversary this year.
My company will mark its 20th anniversary this year.
「周」の類語とその違い
Q:
周年 と 記念日 はどう違いますか?
A:
"周年" é quantos anos se passaram desde que foi estabelecido.
Ex:
創業50周年
O quinquagésimo aniversário de estabelecimento
(já se passou 50 anos desde que a empresa foi criada)
"記念日" indica que o dia fixo.
Ex:
結婚記念日
Aniversário de casamento
9月7日はブラジルの独立記念日
Sete de setembro é o aniversário de independência do Brasil
"周年" é quantos anos se passaram desde que foi estabelecido.
Ex:
創業50周年
O quinquagésimo aniversário de estabelecimento
(já se passou 50 anos desde que a empresa foi criada)
"記念日" indica que o dia fixo.
Ex:
結婚記念日
Aniversário de casamento
9月7日はブラジルの独立記念日
Sete de setembro é o aniversário de independência do Brasil
Q:
周年 と 週年 はどう違いますか?
A:
週はweekを表し、年はyear 、周年はanniversaryを表します。週年と言う表現はありません。
開店20周年 結婚10周年 生誕100周年記念
のように使います。
開店20周年 結婚10周年 生誕100周年記念
のように使います。
Q:
边 と 周边 はどう違いますか?
A:
When you use 辺 alone, it doesn't mean "the vicinity". Only when you use it with demonstrative pronouns (この辺 around here, その辺/あの辺 around there, どの辺 about where), or when you use it in the form of ~の辺, it can mean "the vicinity", while 辺り and 周辺 doesn't have such a restriction.
辺り and 周辺 mean surrounding area. When you use them alone, they mean the around area of you.
ex) 私は辺り/周辺を見回した。 I looked around.
While you can't say 私は辺(へん)を見回した。
And 辺(へん) has many meanings other than "neighborhood". For example;
ex) その辺のことは知りません。
I know nothing about that matter. (In this case その辺 means something obscure.)
その辺が相場でしょう。
That'll be a reasonable price. (In this case その辺 means approximate level.)
辺り and 周辺 mean surrounding area. When you use them alone, they mean the around area of you.
ex) 私は辺り/周辺を見回した。 I looked around.
While you can't say 私は辺(へん)を見回した。
And 辺(へん) has many meanings other than "neighborhood". For example;
ex) その辺のことは知りません。
I know nothing about that matter. (In this case その辺 means something obscure.)
その辺が相場でしょう。
That'll be a reasonable price. (In this case その辺 means approximate level.)
「周」を翻訳
Q:
周末去哪儿玩了? は 日本語 で何と言いますか?
A:
週末はどこへ行って遊びましたか?
syumatsu wa dokoeitte
asobimashitaka?
syumatsu wa dokoeitte
asobimashitaka?
Q:
周末愉快 は 日本語 で何と言いますか?
A:
In Japanese, " よい週末をお過ごしください。"
Q:
下周末有雨 は 日本語 で何と言いますか?
A:
来週の週末は雨です。
Q:
周一到周五下午1点到5点有课,其他时间都有空。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
月曜から金曜の一時から五時は授業があるけどその他は空いています。getuyoukara,kinnyouno,ichijikaragojiwa,jyugyougaarukedo.sonohokawa,aiteimasu
Q:
这个周末有一个聚会 は 日本語 で何と言いますか?
A:
今度の週末にパーティーがあります。
今度=这个,パーティー=聚会
今度=这个,パーティー=聚会
「周」についての他の質問
Q:
周冠宇は中国で初めて正式なF1ドライバーになった。
中国初のF1ドライバー
这两个句子的意思一样吗?
中国初のF1ドライバー
这两个句子的意思一样吗?
A:
看到 中国初の 这个词读者知道他以前没有f1车手
Q:
周杰倫などの歌手は全国でも有名。過去の二十年にはいい曲をたくさん作り出した。昨日あなたにシェアしたそれらの曲は、中国の「80後」と「90後」の青春の思い出になった。ちなみに、説明したいのは、私は今でも若者なので、この「青春の思い出」は私にとって、特に私の中学時代の思い出を指すということだ。中国の若者にはそんな表現が使えるよ。でもそれはその人自身はもうすごく年を拾ったことを意味しない。そう言うのは、ただ深くなじんでいる曲を聞いて自分の少年期がほんのり心に浮かび上がる感じだけからだ。 この表現は自然ですか?
A:
周杰倫などの歌手は全国的に有名で、過去20年間、たくさんの良い曲を送り出してきました。昨日あなたにシェアした曲は全部、80年代生まれと90年代生まれの人とっては青春時代の思い出の曲です。私は今でも若者なので、ここで言う「青春の思い出」というのは、中学時代の思い出のことです。中国の若者はよくこんな言い方をしますが、それは彼らが既に歳をとっているとか、完全に青春時代が過ぎて、もう若くないという意味ではないのです
こうした言い方をするのは、ただただそのような曲を聴くと、心の中に懐かしい少年時代の自分がほのかに浮かび上がってくるからなのです。
こうした言い方をするのは、ただただそのような曲を聴くと、心の中に懐かしい少年時代の自分がほのかに浮かび上がってくるからなのです。
Q:
周さんは二回の模擬試験でうまく発揮できなかった。でも彼女は失敗を平気で見ています。
この話を聞いた時、「本当に全然悲しまなかった?」と聞きました、「ビリになっても長所がある、それは進歩できるだけで、後退しないということです。」と答えました。なんて楽観的な気持ちでしょうか、周さんらしいですね。「ちょっと待って。この話は楽天的ということか?それとも進取したくないというべきか」という冗談を言った、彼女は「これは楽天。。。でしょう」と言いました。
これは私の友達の周さんです。偉人のような驚天動地の大事件はありませんが、これらの平凡な小さなことに楽観的からこそ、生活のすばらしさをもっと感じられるでしょう。私も周さんのように楽観を勉強をしたいですね。 この表現は自然ですか?
この話を聞いた時、「本当に全然悲しまなかった?」と聞きました、「ビリになっても長所がある、それは進歩できるだけで、後退しないということです。」と答えました。なんて楽観的な気持ちでしょうか、周さんらしいですね。「ちょっと待って。この話は楽天的ということか?それとも進取したくないというべきか」という冗談を言った、彼女は「これは楽天。。。でしょう」と言いました。
これは私の友達の周さんです。偉人のような驚天動地の大事件はありませんが、これらの平凡な小さなことに楽観的からこそ、生活のすばらしさをもっと感じられるでしょう。私も周さんのように楽観を勉強をしたいですね。 この表現は自然ですか?
A:
× 周さんは二回の模擬試験でうまく発揮できなかった。
✓ 周さんは二回の模擬試験で彼女の実力をうまく発揮できませんでした。
× でも彼女は失敗を平気で見ています。
✓ でも彼女は失敗しても平気です。
× この話を聞いた時、「本当に全然悲しまなかった?
✓ この話を聞いた時、「本当に全然悲しくなかった?
× 」と聞きました、「ビリになっても長所がある、それは進歩できるだけで、後退しないということです。
✓ 」と聞きました。すると、彼女は「ビリになっても悪いことばかりではありません。良い面もあります。それは『あとできることは、進歩することだけで、もう後退することはない』ということです。
× なんて楽観的な気持ちでしょうか、周さんらしいですね。
✓ なんて楽観的な考え方でしょうか、周さんらしいですね。
× 「ちょっと待って。
✓ 私が、「ちょっと待って。
× この話は楽天的ということか?
✓ この話は、あなたが楽天的な見方をしているということですか?
× それとも進取したくないというべきか」という冗談を言った、彼女は「これは楽天。
✓ それともあなたがちっとも進歩したくないというべきですか。」という冗談を言うと、彼女は「これは楽天的...
× 。。
× でしょう」と言いました。
✓ でしょう。」と言いました。
× これは私の友達の周さんです。
✓ これは私の友達の周さんの話です。
× 偉人のような驚天動地の大事件はありませんが、これらの平凡な小さなことに楽観的からこそ、生活のすばらしさをもっと感じられるでしょう。
✓ 偉人の伝記のような驚天動地の大事件はありませんが、こういった平凡な小さなことに楽観的でいられるからこそ、より日々の生活のすばらしさを感じられるでしょう。
× 私も周さんのように楽観を勉強をしたいですね。
✓ 私も周さんのように楽観的になりたいものですね。
あなたが書いたお話はとても面白かったです!楽しく読みました。
✓ 周さんは二回の模擬試験で彼女の実力をうまく発揮できませんでした。
× でも彼女は失敗を平気で見ています。
✓ でも彼女は失敗しても平気です。
× この話を聞いた時、「本当に全然悲しまなかった?
✓ この話を聞いた時、「本当に全然悲しくなかった?
× 」と聞きました、「ビリになっても長所がある、それは進歩できるだけで、後退しないということです。
✓ 」と聞きました。すると、彼女は「ビリになっても悪いことばかりではありません。良い面もあります。それは『あとできることは、進歩することだけで、もう後退することはない』ということです。
× なんて楽観的な気持ちでしょうか、周さんらしいですね。
✓ なんて楽観的な考え方でしょうか、周さんらしいですね。
× 「ちょっと待って。
✓ 私が、「ちょっと待って。
× この話は楽天的ということか?
✓ この話は、あなたが楽天的な見方をしているということですか?
× それとも進取したくないというべきか」という冗談を言った、彼女は「これは楽天。
✓ それともあなたがちっとも進歩したくないというべきですか。」という冗談を言うと、彼女は「これは楽天的...
× 。。
× でしょう」と言いました。
✓ でしょう。」と言いました。
× これは私の友達の周さんです。
✓ これは私の友達の周さんの話です。
× 偉人のような驚天動地の大事件はありませんが、これらの平凡な小さなことに楽観的からこそ、生活のすばらしさをもっと感じられるでしょう。
✓ 偉人の伝記のような驚天動地の大事件はありませんが、こういった平凡な小さなことに楽観的でいられるからこそ、より日々の生活のすばらしさを感じられるでしょう。
× 私も周さんのように楽観を勉強をしたいですね。
✓ 私も周さんのように楽観的になりたいものですね。
あなたが書いたお話はとても面白かったです!楽しく読みました。
Q:
周さんは私のベストフレンド/親友です。同じ学校を卒業してはいませんが、同級生と言えます。でも彼女は進学せず、笈川幸司先生のところで働いています。
この先生は中国の日本語界でとても有名です。私は以前一度だけ冬キャンプに参加したことがあります。そのとき周さんと知り合いました。穏やかでまじめな人だと思います。日本語の勉強より、この友情が私にとって最も大きな収穫です。
彼女は忙しい時に私に手伝いを求めるほどです。その貴重な仕事体験がうらやましいですね。日本語能力もつくし、人脈作りもできると聞きます。 この表現は自然ですか?
この先生は中国の日本語界でとても有名です。私は以前一度だけ冬キャンプに参加したことがあります。そのとき周さんと知り合いました。穏やかでまじめな人だと思います。日本語の勉強より、この友情が私にとって最も大きな収穫です。
彼女は忙しい時に私に手伝いを求めるほどです。その貴重な仕事体験がうらやましいですね。日本語能力もつくし、人脈作りもできると聞きます。 この表現は自然ですか?
A:
周さんは私の親友です。同じ学校を卒業してはいませんが、同級生といっても過言ではありません。でも彼女は進学せず、笈川幸司先生のところで働いています。
この先生は中国の日本語語学界でとても有名な方です。私は以前一度だけ冬キャンプに参加したことがあります。そのときに周さんと知り合いました。穏やかでまじめな人だと思います。日本語の勉強より、この友情の方が私にとって最も大きな収穫でした。
彼女は忙しい時に私に手伝いを求めてくるほどです。
そしてまた、彼女のその貴重な仕事体験がうらやましいですね。日本語能力もつくし、人脈作りもできると聞きます。
この先生は中国の日本語語学界でとても有名な方です。私は以前一度だけ冬キャンプに参加したことがあります。そのときに周さんと知り合いました。穏やかでまじめな人だと思います。日本語の勉強より、この友情の方が私にとって最も大きな収穫でした。
彼女は忙しい時に私に手伝いを求めてくるほどです。
そしてまた、彼女のその貴重な仕事体験がうらやましいですね。日本語能力もつくし、人脈作りもできると聞きます。
Q:
周総理は以前明治大学に留学したことがあります この表現は自然ですか?
A:
明治大学【に】
留学していたことがあります。
留学していたことがあります。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
周
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 始まるよったら始まるよ の「ったら」は どういう意味ですか
- Is this sentence correct and does it sound natural?? きょうはにほんごにべんきょですしたか
- あんまり と あまり と あんま はどう違いますか?
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- girlfriend は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
話題の質問