命の例文や意味・使い方に関するQ&A
「命」を含む文の意味
Q:
命 とはどういう意味ですか?
A:
命 is the origine of our energy to live like souls. we are alive because we have命
命を奪う(to take one's 命)→to kill
人生…lifetime, or how you live
(you are born, grow up, and die). and until you die, what you do? what you think and act. what happens to you while you are alive?
命を奪う(to take one's 命)→to kill
人生…lifetime, or how you live
(you are born, grow up, and die). and until you die, what you do? what you think and act. what happens to you while you are alive?
Q:
なんて , written after a word such as 命なんて とはどういう意味ですか?
A:
”small/ trifle/meaningless thing such as 命”
Q:
命を落とす とはどういう意味ですか?
A:
lose one's life -> die
Q:
命がある限りあなたのご恩は忘れません。 とはどういう意味ですか?
A:
I'll never forget your kindness as long as I live.
Q:
命を持って償います とはどういう意味ですか?
A:
not 命を持って償います but 命を以て償います.
It means "I do apologize for X by killing myself."
It means "I do apologize for X by killing myself."
「命」の使い方・例文
Q:
「命を落とす」とはなんですか?死ぬのと同じですか? を使った例文を教えて下さい。
A:
命を落とす = 死ぬ
病気で死ぬのではなく、事故が原因で死ぬことに使います。
海で、山で、交通事故で 命を落とした。
危ない!そんな所に行ったら命を落とすぞ!
わざわざそんな危険な山に登りに行くなんて、命を落としに行くようなものだ。
彼は先日のガス爆発で命を落とした。
彼らは台風の日に海で泳いで命を落とした。
病気で死ぬのではなく、事故が原因で死ぬことに使います。
海で、山で、交通事故で 命を落とした。
危ない!そんな所に行ったら命を落とすぞ!
わざわざそんな危険な山に登りに行くなんて、命を落としに行くようなものだ。
彼は先日のガス爆発で命を落とした。
彼らは台風の日に海で泳いで命を落とした。
Q:
"命" を使った例文を教えて下さい。
A:
消防士は命懸けで消火活動をしている。
Q:
命に関わる病気 を使った例文を教えて下さい。
A:
がんは命に関わる病気だ。
彼は命に関わる病気を患っている。
命に関わる病気を治すことができた。
彼は命に関わる病気を患っている。
命に関わる病気を治すことができた。
Q:
命の綱 を使った例文を教えて下さい。
A:
NG 命の綱
OK 命綱(いのちづな inochizuna)
「財布を忘れて、ケータイ(携帯電話)が命綱だわ」
「saifu wo wasurete keitai ga inotidunadawa」
あまり日常的には使わない言葉です
ピンチ(危機)の時に使います
OK 命綱(いのちづな inochizuna)
「財布を忘れて、ケータイ(携帯電話)が命綱だわ」
「saifu wo wasurete keitai ga inotidunadawa」
あまり日常的には使わない言葉です
ピンチ(危機)の時に使います
Q:
命 を使った例文を教えて下さい。
A:
命さえ助かれば、あとは、何も望まない。
命あるかぎり、わたしたちは生きていける。
その命を大切にしてください。
命の大事さを、再確認した。
命に種類はない、あるとするなら、個性です。
命あるもの、いつかは散る運命。
命が惜しい。
命がけの人生。
and so on...I think.
命あるかぎり、わたしたちは生きていける。
その命を大切にしてください。
命の大事さを、再確認した。
命に種類はない、あるとするなら、個性です。
命あるもの、いつかは散る運命。
命が惜しい。
命がけの人生。
and so on...I think.
「命」の類語とその違い
Q:
命「いのち」 と 生命「せいめい」 はどう違いますか?
A:
命 is more common to say. 生命 is used as a scientific term or general term which means life.
Q:
命 と 人生 はどう違いますか?
A:
命 → life or heart
人生 → throughout a lifetime
人生 → throughout a lifetime
Q:
命 と 人生 はどう違いますか?
A:
命 is 'life'. people who not dead has 命.
e.g. 彼はまだ命がある。
He is alive yet.
人生 is someone's life/lifetime.
e.g. 彼は幸せな人生を送った。
He spent a happy life.
e.g. 彼はまだ命がある。
He is alive yet.
人生 is someone's life/lifetime.
e.g. 彼は幸せな人生を送った。
He spent a happy life.
Q:
命を懸ける と 命に懸ける はどう違いますか?
A:
@DDD57: はい。それも正しい日本語です。
「命をかけて〜する」も正しいです。意味は「命にかけて〜する」と同じです。
「命にかける」だけ、不自然な日本語です。
すこし説明が難しくなりそうですが、続けて投稿しましょう。
「命をかけて〜する」も正しいです。意味は「命にかけて〜する」と同じです。
「命にかける」だけ、不自然な日本語です。
すこし説明が難しくなりそうですが、続けて投稿しましょう。
Q:
命 [inochi] と 人生 [jinsei] はどう違いますか?
A:
命 life,soul
一生 lifetime
一生 lifetime
「命」を翻訳
Q:
命の大切さをもっと多くの人に( )ものです。
知られてほしい、知られてもらう、知ってほしい、知ってもらう は 日本語 で何と言いますか?
知られてほしい、知られてもらう、知ってほしい、知ってもらう は 日本語 で何と言いますか?
A:
・命の大切さ(が)もっと多くの人に知られてほしいものです。
→受け身形にする時は主格の助詞「が」にした方が自然です。
×知られてもらう
→〜もらう、の形で使う時は動詞は受け身にしません。
・知ってほしい → 自然です。
・知ってもらう → 質問の例文の意味で使う時は、〜ものです。で終わる文章は他の例と同様、「したい」「して欲しい」など「want to」の形の動詞が前につく必要があります。
「知ってもらいたいものです」であれば自然です。
→受け身形にする時は主格の助詞「が」にした方が自然です。
×知られてもらう
→〜もらう、の形で使う時は動詞は受け身にしません。
・知ってほしい → 自然です。
・知ってもらう → 質問の例文の意味で使う時は、〜ものです。で終わる文章は他の例と同様、「したい」「して欲しい」など「want to」の形の動詞が前につく必要があります。
「知ってもらいたいものです」であれば自然です。
Q:
-i'll spare your life -
i want the sentence in very informal way.
is
命(いのち)は助け(たすけ)てやるよ
correct? は 日本語 で何と言いますか?
i want the sentence in very informal way.
is
命(いのち)は助け(たすけ)てやるよ
correct? は 日本語 で何と言いますか?
A:
おまえの いのちは おれが あずける
Omaeno inochiwa orega azukaru
I think your translation is also good, but I feel like if you use this phrase, you can kill him but as he might be your help later, you choose not to kill him .
Azukaru is better, then.
Omaeno inochiwa orega azukaru
I think your translation is also good, but I feel like if you use this phrase, you can kill him but as he might be your help later, you choose not to kill him .
Azukaru is better, then.
Q:
半命题(作文) は 日本語 で何と言いますか?
A:
文章を書かせるならば「穴埋め作文」。単語などを書かせるだけならば「穴埋め問題」です。
Q:
命はかなたを目指すってはどういう意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
歌詞読んでみた、私の感想ですが、
生きている間(または大事なこと)は、遠く離れた未来を目標にして向かって行く。
ですかね。
文才がないので、難しいです。
生きている間(または大事なこと)は、遠く離れた未来を目標にして向かって行く。
ですかね。
文才がないので、難しいです。
Q:
命に別状がないという表現の使い方についての質問です。ニュースを聞く時、この表現をよく耳にしますが、日常会話には使えますか。そうだったら、どうやって使うんですか。
交通事故にあったAさんのことを気にして人に聞く時、「Aさんは命に別状がないでしょうか」のように使ってはいいですか。普通「XXさん、ご無事でしょうか」のような表現が使われるそうですけど。 は 日本語 で何と言いますか?
交通事故にあったAさんのことを気にして人に聞く時、「Aさんは命に別状がないでしょうか」のように使ってはいいですか。普通「XXさん、ご無事でしょうか」のような表現が使われるそうですけど。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
日常会話でも使います。
そもそも「命に別状がある」状態というのは、「死ぬ または 死ぬ可能性がある」状態です。
「Aさんの命に別状はない」という時、死ぬようなことはないが、死なない程度のけがを負った可能性はあります。
「無事でしょうか」の意味は、「命に別状はないですか」よりも広くて、
「 (Aさんに) けがはないですか」までをも含みます。
そもそも「命に別状がある」状態というのは、「死ぬ または 死ぬ可能性がある」状態です。
「Aさんの命に別状はない」という時、死ぬようなことはないが、死なない程度のけがを負った可能性はあります。
「無事でしょうか」の意味は、「命に別状はないですか」よりも広くて、
「 (Aさんに) けがはないですか」までをも含みます。
「命」についての他の質問
Q:
❶「命は生きるに値する」
❷「命は生きる価値がある」 この表現は自然ですか?
❷「命は生きる価値がある」 この表現は自然ですか?
A:
なるほど、meikoraさんの趣旨は理解できました。
人間も含めた、すべての生き物の命について言いたいという事ですよね。
「命、生命」共に訳語として間違いではないですし、meikoraさんの伝えたい事を考えると、「人生、この世」の方が逆に不適切です。
ただ、単体でポンとこの文章だけを出された場合に、一読で伝わりづらいところがあるのは否めないですね。語が少し不足しているのかもしれません。
私の独断で補足するならば、「すべての命は生きるに値する。」
人間も含めた、すべての生き物の命について言いたいという事ですよね。
「命、生命」共に訳語として間違いではないですし、meikoraさんの伝えたい事を考えると、「人生、この世」の方が逆に不適切です。
ただ、単体でポンとこの文章だけを出された場合に、一読で伝わりづらいところがあるのは否めないですね。語が少し不足しているのかもしれません。
私の独断で補足するならば、「すべての命は生きるに値する。」
Q:
命ことより大切なものは無いよ。 この表現は自然ですか?
A:
「命こと」名詞が2つになっています……
命より大切なものはないよ。 で大丈夫です。
命より大切なものはないよ。 で大丈夫です。
Q:
命いっぱい開いているような花の姿を見ると、私はそのあまりの美しさに驚いた。 この表現は自然ですか?
A:
命の限り咲いているその花の姿を見ると、私はそのあまりの美しさに感動した。
Q:
命のように僕のことを愛していた人がいました この表現は自然ですか?
A:
自分自身のように僕のことを愛していた人がいました
Q:
命は本当に素晴らしいね!我々のお天父様は最高だよ!嬉しい! この表現は自然ですか?
A:
Wow🙀 The concept of "Godhead" is the first thing for me!
I think most Japanese too!!!!!
The Father:
父なる神
The Son:
子なる神
イエス・キリスト
The Holy Spirit:
聖霊 (not 精霊)
I think most Japanese too!!!!!
The Father:
父なる神
The Son:
子なる神
イエス・キリスト
The Holy Spirit:
聖霊 (not 精霊)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
命
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- ばかりだ を使った例文を教えて下さい。
- 「|’ω’)ヌッ て出てくるの可愛いw」 「|’ω’)ヌッ て」はどういう意味ですか?
- 矢先に を使った例文を教えて下さい。
- Im crying and shaking so much right now は 日本語 で何と言いますか?
- 授業で説明の文章を日本語で書いてPPTで学生たちに見せたいですが、下記の日本語は自然でしょうか。変えるべきところはありますか。 「① 原稿を見ずにPassengerのセリフが言えるまでペア...
話題の質問
- ばかりだ を使った例文を教えて下さい。
- 授業で説明の文章を日本語で書いてPPTで学生たちに見せたいですが、下記の日本語は自然でしょうか。変えるべきところはありますか。 「① 原稿を見ずにPassengerのセリフが言えるまでペア...
- 「ちょっと話して笑ってお茶したら、みんな友達でいいんだよ。」 「でいいんだよ」は?なんで「で」つかってるの?このほうが正しいのか?僕は、未熟だから、「で」がちょっとおかしいな~と感じます。 と...
- もしかして楽しようとしてるだけじゃないのか It's a line from itachi in naruto. The english translation was "was it on ...
- 濡れる と 湿る はどう違いますか?
オススメの質問