和文の例文や意味・使い方に関するQ&A

「和文」についての他の質問

Q: ビジュアルノベルの和文を英語に翻訳しようとしている時、新しい文法を見たので、「せいで」と「おかげで」という文法を使われる文章を一人で書いて、下記の文章の正しさに関して質問してあげることにしました。
1) 貴様のせいで、彼女と会うのをやめちゃった。だから、射殺しやがるぜ。
2) 彼に負けてしまうのは、馬鹿らしい貴様のせいだと思う。
3) ーん、足りなく勉強していたせいか、試験に合格することが出来ないよ。
4) Hinativeで俺の質問に答えてくる日本人のおかげで、日本語を有効に勉強し続けることが出来る。
5) お母さんに学ばせていただいたおかげで、高いステータスがある会社で働いているし、お金をたくさん持っている。
6) ジムへ強くになりに行こうと思っているおかげで、女の人に人気があるはずよ。
A: You may say below so that they sound more natural.
1) おまえのせいで、彼女と会えなくなっちゃった。だから、射殺してやる。
2) あいつに負けてしまうのは、馬鹿なおまえのせいだ。
3) んー、勉強が足りなかったせいか、試験に合格することができなかったよ。
4) Hinativeで俺の質問に答えてくれる日本人のおかげで、日本語を効率的に勉強し続けることができる。
5) お母さんに学ばせていただいたおかげで、ステータスが高い会社で働けているし、お金もたくさんあります。
6) ジムへ強くになりに行っているおかげで、女の人に人気があるはずよ。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

和文

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問