和食の例文や意味・使い方に関するQ&A
「和食」を含む文の意味
Q:
和食で揃えた とはどういう意味ですか?
A:
文脈があればもっと分かりやすいと思いますが、おそらく「和食で統一した。全て和食にした。」という意味かと思います。
「揃える」には、いろいろな意味はあります。おおまかで基本的な意味の1つに「目立つものを除いて、統一する」といったニュアンスはあります。(これは、私の意見です)
「揃える」には、いろいろな意味はあります。おおまかで基本的な意味の1つに「目立つものを除いて、統一する」といったニュアンスはあります。(これは、私の意見です)
Q:
和食のことですか? とはどういう意味ですか?
A:
この質問をしている状況によりますが、
ことですか?は、ことを話しているのですか?、あるいは、ことを言っているのでですか?という意味です。
和食は日本独自の食べ物のことです。
ことですか?は、ことを話しているのですか?、あるいは、ことを言っているのでですか?という意味です。
和食は日本独自の食べ物のことです。
Q:
和食会席かりビュッフェまでお好みのスタイルで とはどういう意味ですか?
A:
Choose The Menu You Want From Japanese Cuisine To A Buffet Dinner.
Q:
和食 とはどういう意味ですか?
A:
Japanese food
it reads わしょく
it reads わしょく
「和食」の類語とその違い
Q:
和食屋さん と 日本食屋さん と 和食店 はどう違いますか?
A:
和食屋さん과 日本食屋さん은 친구끼리 말하는 거 같은 부드러운 말투이며 대화에서 자주 쓰는 말투인데 보통은 和食屋さん이 더 많이 쓰입니다.
和食店은 위의 둘보다 어김이 좀 더 딱딱한 말투이기 때문에 좀더 격식 차린 자리나 뉴스, 사무적으로 말하는 경우 등에 쓰이는 말투입니다.
뜻은 셋 다 똑 같은 겁니다.
和食店은 위의 둘보다 어김이 좀 더 딱딱한 말투이기 때문에 좀더 격식 차린 자리나 뉴스, 사무적으로 말하는 경우 등에 쓰이는 말투입니다.
뜻은 셋 다 똑 같은 겁니다.
Q:
和食屋 と 和食店 はどう違いますか?
A:
「この辺(あた)りに有名な和食屋(さん)はありますか?」ですね。「周辺」も漢語です。堅い言葉ですから、日常会話ではあまり使いません。この場合、「さん」はあってもなくてもいいです。私なら「和食のお店」というかも知れません。
Q:
和食 と 日本料理 はどう違いますか?
A:
The same, 和食 is how it's unusually called in Japan.
Q:
和食 と 日本食 と 日本料理 と 日本の食べ物 はどう違いますか?
A:
和食 Japanese traditional food
日本食=日本料理 Japanese meal
日本の食べ物 food made in Japan
日本食=日本料理 Japanese meal
日本の食べ物 food made in Japan
Q:
和食屋さん と 和食レストラン はどう違いますか?
A:
屋はお店を意味します。例えば、本屋、ラーメン屋など。...屋さんという表現もよく使われますが、本来...さんは人に対して使う言葉で、丁寧ですがやや子供っぽい感じがします。
和食レストランは、そのまま和食のレストランという意味です。言い方の問題なので、特に違いはないです。
和食レストランは、そのまま和食のレストランという意味です。言い方の問題なので、特に違いはないです。
「和食」を翻訳
Q:
I ate ramen at the Japanese restaurant.
和食レストランでラーメンを食べた。
The ramen was not delicious.
ラーメンは美味しくなかった。
I got bored of playing baseball when I turned 15.
十五歳の時,野球をするのに飽きた。
I'm making a song.
曲を作っている。
は 日本語 で何と言いますか?
和食レストランでラーメンを食べた。
The ramen was not delicious.
ラーメンは美味しくなかった。
I got bored of playing baseball when I turned 15.
十五歳の時,野球をするのに飽きた。
I'm making a song.
曲を作っている。
は 日本語 で何と言いますか?
A:
I think all your translations are natural.
Q:
和食里有许多种食物,比如 寿司,天妇罗,纳豆,乌冬面等等。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
和食の中には数多くの食べ物があります、例えば、寿司、天ぷら、納豆、うどんなどがあります。
Q:
how to say Japanese 's restaurant ?
"和食屋“ ?”日本料理屋“ ? は 日本語 で何と言いますか?
"和食屋“ ?”日本料理屋“ ? は 日本語 で何と言いますか?
A:
日本料理屋
日本料理屋さん
日本食レストラン
日本料理のレストラン
和食屋聽起來像只提供純和食(不提供拉麵咖哩之類的食物),我是住在海外的日本人,自己最常會說日本食レストラン
日本料理屋さん
日本食レストラン
日本料理のレストラン
和食屋聽起來像只提供純和食(不提供拉麵咖哩之類的食物),我是住在海外的日本人,自己最常會說日本食レストラン
「和食」についての他の質問
Q:
醬油は和食になくてはならない物です。
I've never seen tなくてはならない with nouns (only with verbs and adjectives) can someone explain how it is used in this situation and why is it used with the particle に?
I've never seen tなくてはならない with nouns (only with verbs and adjectives) can someone explain how it is used in this situation and why is it used with the particle に?
A:
In that sentence, なくてはならない means 'essential(crucial)'
醤油 is a essential thing for 和食.
The rephrasing: 醤油は和食に必要不可欠です。
醤油 is indispensable for 和食.
醤油 is a essential thing for 和食.
The rephrasing: 醤油は和食に必要不可欠です。
醤油 is indispensable for 和食.
Q:
和食を食べる時みなさん正座しますか。それとも胡座をかいますか。
胡座をかいたら腰がなんだか悪く気がしますので正座したいんで。かといって正座するのも大変ですし、他の人に変と思われるじゃないかという心配もありますし。
胡座をかいたら腰がなんだか悪く気がしますので正座したいんで。かといって正座するのも大変ですし、他の人に変と思われるじゃないかという心配もありますし。
A:
大丈夫です。
目上の方とのお食事であれば、最初に
正座が難しいので足を崩しても大丈夫ですか?
とお伝えしてからの方が良いかと思います。
目上の方とのお食事であれば、最初に
正座が難しいので足を崩しても大丈夫ですか?
とお伝えしてからの方が良いかと思います。
Q:
和食の料理で一番好きな高級食材を何と言いますか? この表現は自然ですか?
A:
和食の料理で一番好きな高級食材はなんですか?
Q:
和食レストランの発音を音声で教えてください。
A:
❁٩(„❛ ֊ ❛„)❁
Q:
When you talk about japanese food you say 和食 or 日本食, but what do do you say to foreign food? :)
for example: この デパート で 日本食 の レストラン と______ の レストラン は あります。
for example: この デパート で 日本食 の レストラン と______ の レストラン は あります。
A:
イタリアンレストラン
フレンチレストラン
中国料理店
韓国料理店
フレンチレストラン
中国料理店
韓国料理店
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
和食
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- chat は 日本語 で何と言いますか?
- What does "Messou mo naidesu" mean? A Japanese acquintance wrote that phrase to me in Romadzi. とは...
- 星期天天气好的话去迪士尼 は 日本語 で何と言いますか?
- ( )大好きです。 A作るのも食べるのも B作ったり食べたりする C作るとか食べるとか D作るや食べるなど
- 拝啓 時下 ますます ご 健勝 の こと と お喜び 申し上げます。 特に「時下 ますます」の意味 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 上 とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
- 「大雨のために、飛行機は十二時間にわたって遅れた。」という表現が正しいですか。 教えてください。
- 太陽が上がろうとしている。 太陽が上がりそう。 同じぐらいでしょうか
話題の質問