商店の例文や意味・使い方に関するQ&A
「商店」を含む文の意味
Q:
商店街に用があるときは車貸すよ とはどういう意味ですか?
A:
I'll lend you my car if you need to go to the shopping district.
Q:
商店街に協力を呼びかけてもなかなか答えてもらえず とはどういう意味ですか?
A:
Someone asked for cooperation to the people of shopping street,
but no one has answered yet.
but no one has answered yet.
Q:
「この商店街の寂れ方半端無いな」の「方」 とはどういう意味ですか?
A:
やり方(かた)の方と同じ意味で、ものごとが進んでいくさまを表します。英語だとthe way 〜、
“The way this shopping street is desolated”
“The way this shopping street is desolated”
Q:
商店も六つには店を開けました。 とはどういう意味ですか?
A:
商店も午前6時には店を開けました、ということです。
L'autre fois, dans l'époque d'Édo, on dit 七つ, 六つ pour l'heure. Comme le texte complet dit, 七つ est 4h au matin et 六つ est 6h au matin.
cf.
http://www.viva-edo.com/toki.html
L'autre fois, dans l'époque d'Édo, on dit 七つ, 六つ pour l'heure. Comme le texte complet dit, 七つ est 4h au matin et 六つ est 6h au matin.
cf.
http://www.viva-edo.com/toki.html
Q:
商店街 とはどういう意味ですか?
A:
@Pixel: commercial avenue local shopping area.
It's not a big shopping mall but individual local shops on the street or avenue.
It's not a big shopping mall but individual local shops on the street or avenue.
「商店」の類語とその違い
Q:
商店街 と ショッピング街 はどう違いますか?
A:
同じです。
商店街 の方が昔からある表現です。
ショッピング街 は、記事やレポートなどの文章では使われることもありますが、日常会話ではほとんど使われません。
商店街 の方が昔からある表現です。
ショッピング街 は、記事やレポートなどの文章では使われることもありますが、日常会話ではほとんど使われません。
Q:
商店会 と 商店街 はどう違いますか?
A:
商店街とは商店(店)が並んでいる通りのことを指し、商店会とは地域の発展のために集う団体のことです。
Q:
商店 と 店 はどう違いますか?
A:
商店 mainly means 'small-scale retailing, the image is 'privately owned/ privately run'. 店 basically means 'shop/ store'.
Q:
商店 と 店 はどう違いますか?
A:
Yes, 商店 tends to be used to say about a shop without personal feelings. 店 can be used with / without personal feelings.
It isn't relevant whether it is particular or not.
For more examples:
商店 is mainly used:
- 街角に小さな商店があります。 (objective)
- この地区には商店が多い。 (objective)
- この商店の買い物客を観察してください。 (objective)
Usually 店 is used, but 商店 is sometimes used:
- いつもこの店で買い物をします (because he/she likes the shop)
店 is used and 商店 isn't used:
- この店は気に入った。
- 今度、店を出すことになった。
- これは俺の店だ (he emphasizes his ownership)
It isn't relevant whether it is particular or not.
For more examples:
商店 is mainly used:
- 街角に小さな商店があります。 (objective)
- この地区には商店が多い。 (objective)
- この商店の買い物客を観察してください。 (objective)
Usually 店 is used, but 商店 is sometimes used:
- いつもこの店で買い物をします (because he/she likes the shop)
店 is used and 商店 isn't used:
- この店は気に入った。
- 今度、店を出すことになった。
- これは俺の店だ (he emphasizes his ownership)
Q:
商店 と お店 はどう違いますか?
A:
商店 is more formal than お店.
「商店」を翻訳
Q:
請問商店幾點休息? は 日本語 で何と言いますか?
A:
店は何時から休みですか?
Q:
剪头发的商店
は 日本語 で何と言いますか?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
理髪店
美容院
床屋(最近はあまり使いません)
ヘアカット・ショップ
美容院
床屋(最近はあまり使いません)
ヘアカット・ショップ
Q:
哪个商店能买到? は 日本語 で何と言いますか?
A:
"どのお店で買うことができますか?"
也可以"どのお店で買えますか?"
也可以"どのお店で買えますか?"
Q:
(商店里)我正在找XXX は 日本語 で何と言いますか?
A:
XXXを探(さが)しています。
Q:
你好,请问你需要帮助吗?(商店里店员说的话) は 日本語 で何と言いますか?
A:
「何かお手伝いすることはありますか」(駅員など)
「何かお探しですか」(店員など)
「何かお探しですか」(店員など)
「商店」についての他の質問
Q:
商店 の意味は 「店」と「ショップ」でしょうか。
A:
商店は店でもありショップでもあります。
でも商店は、個人経営の小さめのお店のイメージがあります。
八百屋さんや雑貨屋さんなど。
昔小さかった店が大きくなっても◎◎商店という名前を続けている場合もあります。
ショップはちょっとモダンな感じですね。
若い子が洋服屋さんのことをショップと言ったりすることもあるとおもいます。
あのショップの店員かっこいい、などと言ったりするかもしれないです。
でも商店は、個人経営の小さめのお店のイメージがあります。
八百屋さんや雑貨屋さんなど。
昔小さかった店が大きくなっても◎◎商店という名前を続けている場合もあります。
ショップはちょっとモダンな感じですね。
若い子が洋服屋さんのことをショップと言ったりすることもあるとおもいます。
あのショップの店員かっこいい、などと言ったりするかもしれないです。
Q:
商店街の中(に)、自転車に乗ったりしている人がいます。
自然でしょうか
自然でしょうか
A:
こんな感じです。
①商店街の中“に”人がいます。⭕
②商店街の中“で”人がいます。❌
③商店街の中“に”自転車に乗っている。❌
④商店街の中“で”自転車に乗っている。⭕
⑤商店街の中“に”自転車に乗ってる人がいます。🔺
⑥商店街の中“で”自転車に乗ってる人がいます。⭕
→⑤より⑥が自然
①商店街の中“に”人がいます。⭕
②商店街の中“で”人がいます。❌
③商店街の中“に”自転車に乗っている。❌
④商店街の中“で”自転車に乗っている。⭕
⑤商店街の中“に”自転車に乗ってる人がいます。🔺
⑥商店街の中“で”自転車に乗ってる人がいます。⭕
→⑤より⑥が自然
Q:
商店街の中( )自転車に乗ったりしている人がいます。
Aに
Bを
どちらが自然でしょうか
Aに
Bを
どちらが自然でしょうか
A:
B
または「で」 でも良いです
または「で」 でも良いです
Q:
商店で払ったら、会計係が何かと言うんですが、一生懸命聞いてみても、言葉が分かるようになりません。説明して下さい!
A:
Ahh... For example,
: これください。
Shopkeeper: はい、コンドームですね。お会計は2,000円になります。
: 5,000円札でいいですか?
Shopkeeper: はい、5,000円お預かりします。(Register) おつりは3,000円のお返しになります。
: (Takes the change and put in your wallet.)
Shopkeeper: (Points to the rubber) お包み致しましょうか?
: お願いします。
Shopkeeper: (Put it in a paper bag) はい、こちらになります。
: ありがとうございます。 (Takes the paper bag)
Shopkeeper: またのご来店をお待ちしております。
Does it somewhere ring your bell?
: これください。
Shopkeeper: はい、コンドームですね。お会計は2,000円になります。
: 5,000円札でいいですか?
Shopkeeper: はい、5,000円お預かりします。(Register) おつりは3,000円のお返しになります。
: (Takes the change and put in your wallet.)
Shopkeeper: (Points to the rubber) お包み致しましょうか?
: お願いします。
Shopkeeper: (Put it in a paper bag) はい、こちらになります。
: ありがとうございます。 (Takes the paper bag)
Shopkeeper: またのご来店をお待ちしております。
Does it somewhere ring your bell?
Q:
商店街も照明に配慮したアーケードの改装や歩道拡幅など「公共の場」と位置づけての整備を進めた。
What does this mean?
What does this mean?
A:
The officials of the shopping district also started to maintain the arcade and widen the sidewalk with consideration for lights to make them comfortable as a public place.
大体このような感じでしょうか。
I made a free translation.
大体このような感じでしょうか。
I made a free translation.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
商店
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- あなたがそばにいてほしい と あなたにそばにいてほしい はどう違いますか?
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- what is the formal way to ask to someone their name in Japanese? おなまえは or おなまえはなんですか?
- こんにちは は 日本語 で何と言いますか?
- 躾がなっていない子供 躾が行き届いていない子供 躾されていない子供 躾けられていない子供 この言い方は自然ですか?
新着質問(HOT)
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...