士の例文や意味・使い方に関するQ&A
「士」を含む文の意味
Q:
「士傑生たる者かような者など捨て置け」「か」はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
A:
「かような」で「このような」という意味です!
Q:
カ士 とはどういう意味ですか?
A:
力士 is sumo wrestler!
Q:
士、別れて三日なれば刮目して相待つべし とはどういう意味ですか?
A:
@bzdbr22
http://kotopawa.com/s/proverbs/detail/6404
【意味】
①努力をしている者は三日もすれば大きく成長しているので、次に会うときには注意して見なければいけないということ。
②意味合いとしては、「人は三日もあれば成長する」、そこから転じて、「最初の先入観をいつまでも引きずっていると、正しい評価は下せない」「常に古い価値観や評価は捨てて、今この時の物事や人を見ろ」と。
http://kotopawa.com/s/proverbs/detail/6404
【意味】
①努力をしている者は三日もすれば大きく成長しているので、次に会うときには注意して見なければいけないということ。
②意味合いとしては、「人は三日もあれば成長する」、そこから転じて、「最初の先入観をいつまでも引きずっていると、正しい評価は下せない」「常に古い価値観や評価は捨てて、今この時の物事や人を見ろ」と。
Q:
Can I know what this mean? 癒術士 とはどういう意味ですか?
A:
I guess it might be a healer job name which is used in some kind of game.
何かのゲームのジョブ名じゃないかと思います。
癒す(いやす)、癒(ゆ) ⇒ heal
術師(じゅつし) ⇒ sorcerer, wizard
何かのゲームのジョブ名じゃないかと思います。
癒す(いやす)、癒(ゆ) ⇒ heal
術師(じゅつし) ⇒ sorcerer, wizard
「士」の類語とその違い
Q:
士 と 地 はどう違いますか?
A:
士 soil
地 ground
地 ground
「士」を翻訳
Q:
亚瑟士 は 日本語 で何と言いますか?
A:
アシックス
https://www.asics.com/
https://www.asics.com/
Q:
士林美食還有這2個優,差點就忘記給你了. は 日本語 で何と言いますか?
A:
士林のグルメはこの2個もあります、危うく教え忘れるところでした。
士林のグルメはこの2個もあります、危うく教え忘れるところでした。
Q:
士林夜市好吃的東西太多了
以下推薦的我用圖片列表給妳看 は 日本語 で何と言いますか?
以下推薦的我用圖片列表給妳看 は 日本語 で何と言いますか?
A:
士林夜市はおいしい物がたくさんあります。
私のおすすめをあなたに画像で見せます。(←是意譯,不是直譯)
士林夜市はおいしい物がたくさんあります。
私のおすすめをあなたに画像で見せます。(←是意譯,不是直譯)
Q:
双层吉士汉堡 は 日本語 で何と言いますか?
A:
ダブルチーズバーガー
だぶるちーずばーがー
doburu chiizu baagaa
Double Cheeseburger
だぶるちーずばーがー
doburu chiizu baagaa
Double Cheeseburger
Q:
传道士将樱花带到了日本 は 日本語 で何と言いますか?
A:
伝道師が日本に桜を伝えた。
「士」についての他の質問
Q:
士林夜市は有名で、日本語がしゃべれる屋台さんも多いので
日本人では相当人気がありますが
皆は気付いているでしょうか
士林夜市の横に屋根がメロンみたいな建物がありますよ。
次回、士林夜市に行くとき、ぜひ探してみた下さいね。
キャラクター紹介:
A:道に迷った人
B:道を教える人
音声作品、夜市はどこに…
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37971113 この表現は自然ですか?
日本人では相当人気がありますが
皆は気付いているでしょうか
士林夜市の横に屋根がメロンみたいな建物がありますよ。
次回、士林夜市に行くとき、ぜひ探してみた下さいね。
キャラクター紹介:
A:道に迷った人
B:道を教える人
音声作品、夜市はどこに…
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37971113 この表現は自然ですか?
A:
追記;
前の回答ボックスは、
(1)士林夜市に今回行った人へ言う場合の記述です。
もう一つの場合を考えてみました。
(2)まだ 士林夜市に行った事が無い人へ言う場合の記述。
士林夜市は有名で、日本語が通じる屋台も多いので
日本人には相当人気がありますが
皆さんは、ご存知でしょうか。
士林夜市に隣接している所に、メロンみたいな形をした屋根の建物がありますよ。
士林夜市に行く機会があれば、ぜひ探してみて下さいね。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
コメント;
気付きましたか? =>実際にその場所に行くなどして、ある事に気付く。
ご存知でしょうか。 =>実際にその場所に行っていなくても、知識として持っている。
行った事がないので ”次回” を消しています。
追記;
前の回答ボックスは、
(1)士林夜市に今回行った人へ言う場合の記述です。
もう一つの場合を考えてみました。
(2)まだ 士林夜市に行った事が無い人へ言う場合の記述。
士林夜市は有名で、日本語が通じる屋台も多いので
日本人には相当人気がありますが
皆さんは、ご存知でしょうか。
士林夜市に隣接している所に、メロンみたいな形をした屋根の建物がありますよ。
士林夜市に行く機会があれば、ぜひ探してみて下さいね。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
コメント;
気付きましたか? =>実際にその場所に行くなどして、ある事に気付く。
ご存知でしょうか。 =>実際にその場所に行っていなくても、知識として持っている。
行った事がないので ”次回” を消しています。
Q:
士林夜市は台北市で最大規模を誇るナイトマーケットの一つで、陽明戯院(映画館)、慈誠宮を中心に文林路、大東路、大南路などにぎやかな通りから成り立っております。各種の台湾小吃、例えば「大餅包小餅(春巻のようなもの)」、「石頭火鍋」(鍋)、石林香腸(ジャンボソーセージ)などのグルメで名を馳せており、B級グルメを求めてここを訪ねる観光客は後を絶たないです。 この表現は自然ですか?
A:
とてもきれいな日本語ですね。
修正するべき箇所はほとんどないのですが、強いて言うなら
最後の「後を絶たないです」は「後を絶ちません」のほうがよいと思います。
「動詞+否定型+です」は少々子供っぽく聞こえます。
修正するべき箇所はほとんどないのですが、強いて言うなら
最後の「後を絶たないです」は「後を絶ちません」のほうがよいと思います。
「動詞+否定型+です」は少々子供っぽく聞こえます。
Q:
37 岁男士说“我”用什么词?わたし?ぼく?
A:
わたし
Q:
Is it hard to differenciate between 士(シ) and 土(つち) while reading?
A:
@Jagenru: 'Shi' has a smaller base
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
士
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 恥知らず と 図々しい はどう違いますか?
- 私はそれをしたい と 私はそれがしたい はどう違いますか?
- is it correct to say:きょうしつまであるいていきました。
- It must have come from a foreign language. は 日本語 で何と言いますか?
- 尊ぶ たっとぶ、とうとぶ、どちらが正しい読み方ですか。
話題の質問
- 即座に と 直ちに と 直ぐに はどう違いますか?
- 自然でなければ修正お願いします! A:どうした? B:いや・・・ちょっと悩みがあるっていうか・・・ A:ん?そう?分かった。聞いてあげる B:いや、急になんだ?真剣な表情して「聞いて...
- 「ルフランの地下迷宮と魔女ノ旅団」の「魔女ノ旅団」という部分にひらがなの代わりにカタカナが使われていて、どうしてですか。
- 『前に挙げた事柄を原因・理由として下の事柄に続ける意を表す。』では、『続ける』のヲ格はここで何でしょうか?全く分かりませんでした。
- ヤベッッ とはどういう意味ですか?
オススメの質問