家内の例文や意味・使い方に関するQ&A
「家内」を含む文の意味
Q:
家内がごちそうしたがっていてね とはどういう意味ですか?
A:
家内=奥さん, wife
ごちそうする=料理を作って、お客様をもてなす
〜したがる=強く〜したいと思う
奥さんが(話い相手をお客様として、自宅に招いて)ごちそうを作ってもてなしたいと強く希望しているので
といった意味になります
ごちそうする=料理を作って、お客様をもてなす
〜したがる=強く〜したいと思う
奥さんが(話い相手をお客様として、自宅に招いて)ごちそうを作ってもてなしたいと強く希望しているので
といった意味になります
Q:
もしもし、家内が来たら直ぐ帰るように言って下さい。 とはどういう意味ですか?
A:
もしもし、家内が来たら"直ぐ家に帰ってください”と言って下さい。という意味合いです。
Q:
家内 とはどういう意味ですか?
A:
It means "wife"
Q:
家内 とはどういう意味ですか?
A:
wife
Q:
家内と話しをして、明後日までにお返事させていただきます。 とはどういう意味ですか?
A:
I'll get back to you by the day after tomorrow after I talk with my wife.
「家内」の使い方・例文
Q:
家内が日本へ来ました的が意思是? を使った例文を教えて下さい。
A:
主語
Q:
家内 を使った例文を教えて下さい。
A:
うちの家内です
Q:
家内 を使った例文を教えて下さい。
A:
うちの家内は掃除が下手だ。
家内は旅行中です。
家内は旅行中です。
Q:
家内 を使った例文を教えて下さい。
A:
家内は妻という意味で使われます。
家内は家にいます。
家内は旅行中です。
家内は妻という意味で使われます。
家内は家にいます。
家内は旅行中です。
「家内」の類語とその違い
Q:
家内 と 妻 はどう違いますか?
A:
男性が自分の配偶者を他の人に話す時、色々な言い方があります。
妻→基本的な言い方です。少し堅い感じがします。
家内→日常会話でよく使われます。(このように言われると、嫌がる女性もいます)
※ 他には「女房/ヨメ(さん)/うちのやつ」などとも言います。
妻→基本的な言い方です。少し堅い感じがします。
家内→日常会話でよく使われます。(このように言われると、嫌がる女性もいます)
※ 他には「女房/ヨメ(さん)/うちのやつ」などとも言います。
Q:
家内 と 妻、奥さん はどう違いますか?
A:
家内 should only be used in reference to the speaker’s own wife, whereas 奥さん (okusan) is a polite term used to refer to someone else’s wife.
妻 (tsuma) is a more general term for a wife, and can also mean spouse.
家内 is offensive to some, literally meaning “in the house”, thus carrying connotations of traditional gender roles; in this case, 妻 is preferred.
妻 (tsuma) is a more general term for a wife, and can also mean spouse.
家内 is offensive to some, literally meaning “in the house”, thus carrying connotations of traditional gender roles; in this case, 妻 is preferred.
Q:
家内 と 主婦 と 奥さん はどう違いますか?
A:
家内 is used by her husband to refer to. If you were a wife of Mr. A, A can use 家内 to refer to you, but the other guys B, C, D....Z or whoever except Mr. A cannot use 家内 to refer to.
主婦 is a wife, but it may mean as a job to do house keeping.
I think "奥さん" or "妻" might be a general term, close to a wife in English.
主婦 is a wife, but it may mean as a job to do house keeping.
I think "奥さん" or "妻" might be a general term, close to a wife in English.
Q:
家内 と 妻 はどう違いますか?
A:
家内→謙遜を含む。古い言葉。
妻→謙遜を含まない。若い人も使う言葉。
どちらも他人に対してのみ使う。
つまり、家内は妻とほぼ同じだけど若い人(under 40 or smt)は家内とは言わない
妻→謙遜を含まない。若い人も使う言葉。
どちらも他人に対してのみ使う。
つまり、家内は妻とほぼ同じだけど若い人(under 40 or smt)は家内とは言わない
Q:
家内 と 妻 はどう違いますか?
A:
妻 -- Wife, used for "His wife", "My wife" and "They wives".
家内 -- My wife
家内 -- My wife
「家内」を翻訳
Q:
hello
i would like to say : " i've got a wife and two childrens"
is this ok ? : 家内と二人子供を持っています。
i don't know where to put the 二人
thank you very much ! は 日本語 で何と言いますか?
i would like to say : " i've got a wife and two childrens"
is this ok ? : 家内と二人子供を持っています。
i don't know where to put the 二人
thank you very much ! は 日本語 で何と言いますか?
A:
(私には)家内と二人子供がいます。
家内と子供が二人います est aussi OK.
Litéralement, Il y a une femme et deux enfants pour moi.
En japonais, j'ai bla bla bla,
(わたしは)bla bla bla を持っています (bla bla doit ètre des choses ou des objets jamais ni personnes ni animaux)
家内と子供が二人います est aussi OK.
Litéralement, Il y a une femme et deux enfants pour moi.
En japonais, j'ai bla bla bla,
(わたしは)bla bla bla を持っています (bla bla doit ètre des choses ou des objets jamais ni personnes ni animaux)
Q:
what is the difference between 家内 and 奥様? は 日本語 で何と言いますか?
A:
家内:use for own wife
奥様:use for other's wife
奥様:use for other's wife
「家内」についての他の質問
Q:
What's the difference between 家内 and 奥さん?
A:
家内 use it when you talk to your boss, when need to talk properly
奥さん casual. if you have a close relationship with your boss, this is fine.
奥さん casual. if you have a close relationship with your boss, this is fine.
Q:
家内は毎朝大抵息子を見ますが、今朝頭が痛いですから、僕は息子を見ています。 この表現は自然ですか?
A:
× 家内は毎朝大抵息子を見ますが、今朝頭が痛いですから、僕は息子を見ています。
✓ いつもは朝は大体妻が息子を見ますが、今朝は頭が痛いので、僕が息子を見ています。
家内 is used by those who think that wife has to be 'inside the house' , which might imply a little bit of misogynistic mind. (of course most people understand that it just means 'wife' but still there are some people who don't really like this word)
You and your wife probably look after your kid the whole day, not only in the morning, so you can specify 'morning' by saying 朝「は」。This will mean you both look after your kid at night but in the morning your wife usually does.
✓ いつもは朝は大体妻が息子を見ますが、今朝は頭が痛いので、僕が息子を見ています。
家内 is used by those who think that wife has to be 'inside the house' , which might imply a little bit of misogynistic mind. (of course most people understand that it just means 'wife' but still there are some people who don't really like this word)
You and your wife probably look after your kid the whole day, not only in the morning, so you can specify 'morning' by saying 朝「は」。This will mean you both look after your kid at night but in the morning your wife usually does.
Q:
家内はあの新しいレストランへ行きたがりますから、今晩あそこで晩ご飯を食べましょう。 この表現は自然ですか?
A:
× 家内はあの新しいレストランへ行きたがりますから、今晩あそこで晩ご飯を食べましょう。
✓ 家内はあの新しいレストランへ行きたがっているので、今晩そこで晩ご飯を食べましょう。
✓ 家内はあの新しいレストランへ行きたがっているので、今晩そこで晩ご飯を食べましょう。
Q:
家内の給料は税金と保険料天引きした 35万円ぐらいもらいました。
这个句子自然吗?
这个句子自然吗?
A:
没有自然。。。让我纠正一下你的句子。
家内の給料は税金と保険料天引きした 35万円ぐらいもらいました。
--》 家内の給料は、税金と保険料が天引きされて35万円ぐらいになった。
家内の給料は税金と保険料天引きした 35万円ぐらいもらいました。
--》 家内の給料は、税金と保険料が天引きされて35万円ぐらいになった。
Q:
「家内は無事に双子の兄妹(きょうだい)を産んた。」
きょうだい は 兄弟じゃない?
何で私の教科書で「 兄妹」を書く?
きょうだい は 兄弟じゃない?
何で私の教科書で「 兄妹」を書く?
A:
兄弟 kyodai a common word
that includes all combinations.
兄妹 kyodai kyomai
姉妹 shimai an elderly sister and a younger sister
姉弟 shitei an elderly sister and a younger brother
So, when you say kyodai, it means every combinations.
that includes all combinations.
兄妹 kyodai kyomai
姉妹 shimai an elderly sister and a younger sister
姉弟 shitei an elderly sister and a younger brother
So, when you say kyodai, it means every combinations.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
家内
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 彼はその話を聞いて、何も( )帰ってしまいました。 A言わない B言わずに C言わなかった Dいいず
- 「猫を被る」のような惯用語は他に何がありますか?
- 残る (アサヒが残してた動画) と 去る (我々の元から去ったのは残念だった) はどう違いますか?
- しんちゃんは毎日何もせずゲームばかりやっています。 正しいですか?
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
話題の質問