少なくともの例文や意味・使い方に関するQ&A

「少なくとも」を含む文の意味

Q: 少なくとも、あの小狡い女にあれほど彼に幻滅させられて終わりたくはなかった。 とはどういう意味ですか?
A: At least I didn't want to break up with him , with disappointing feelings like that. Everything was caused by that sly woman.
Q: 少なくとも、2コマ目は空いているはずです。 とはどういう意味ですか?
A: 2時間目は、空いている(授業がない)or (空席がある)
Q: 少なくとも笑って眺めていられるような友達では、お互いに留まれないように思えた。 とはどういう意味ですか?
A: 他人から見ると仲良く見えるけれども、実際はまったく仲良くない、ということでしょうね。
「他人が微笑んで眺められるような良い関係では無い」と、こういうことですね。
Q:少なくとも冗談や、俺をからかっている風ではなかった。」の「風」 とはどういう意味ですか?
A: 「~風(ふう)」といえば、「~スタイル」がまず浮かびます。

意味は「~やりかた、生活の様式、流儀、習慣、ならわし、姿、なり(”なりふり構わず”などの)、フリ)
などあります。
なので、ここでは「俺をからかっているようには見えなかった。」という感じになります。
Q: 少なくともトレイが違うメンバーをまたいで両面にしたり、後のメンバーを先に出しちゃダメです。 とはどういう意味ですか?
A: 印刷するときは順番にしないとダメということを
2つの例を挙げて言っています。

「少なくとも」の使い方・例文

Q: 少なくとも を使った例文を教えて下さい。
A: この問題を正解すれば、少なくとも50点は超えられる。

新しい車が欲しい。しかし少なくとも100万円はかかるだろう。
Q: 少なくとも を使った例文を教えて下さい。
A:
①ここから 学校まで 少なくとも15分はかかる。
(ここから がっこうまでは すくなくとも 15ふんかかる)


少なくとも1日1時間は勉強しよう。
(すくなくとも 1にち 1じかんは べんきょうしよう)


③彼女がその資格をとるには、少なくとも2年はかかるだろう。
(かのじょが その しかくをとるには すくなくとも 2ねんはかかるだろう)
Q: 少なくとも を使った例文を教えて下さい。
A: この橋が完成するまで、少なくとも3か月かかる。
Q: 少なくとも を使った例文を教えて下さい。
A: @Tashippyさん:
少なくともこれだけは覚えなければならない。

「少なくとも」の類語とその違い

Q: 少なくとも と せめて はどう違いますか?
A: せめて→最低でも

少なくとも→間違いなくあっているもの

みたいな感じです

せめてこの課題だけは終わらせよう

少なくとも5人は集まるよ
Q: 少なくとも と せめて はどう違いますか?
A: 少なくとも は命令、指示の雰囲気があります
せめてはお願いする雰囲気があります

例文
少なくとも1年は日本にいてください

せめて1年は日本にいてください
Q: 少なくとも と せめて はどう違いますか?
A: We can use almost same meaning as "my minimum requirement". so, "少なくとも" is the requirement of amount and "せめて" is the requirement of contents.
Q: 少なくとも と せめて はどう違いますか?
A: I'm not sure if this is the accurate definition, I'm answering off the top of my head.
少なくとも you can use it in various scenes, meaning at least
せめて you can use this only when you want to do/get something
少なくとも20人は参加して欲しい。 OK
少なくとも20人は参加すると思う。OK
せめて20人は参加して欲しい。 OK
せめて20人は参加すると思う。 NG
hope this helps.

「少なくとも」を翻訳

Q: 少なくともの反対語 は 日本語 で何と言いますか?
A:
「高々」。よく使いますよ。

(例)
「高々100円ぐらいで文句言うなよ」
Q: 少なくともの反対 は 日本語 で何と言いますか?
A: 多くとも
多くても
多く見ても
多く見積もっても

「少なくとも」についての他の質問

Q: 少なくとも4時間ぐらいはかかる。
Can I omit "は" in this case in spoken Japanese?
A: yes, you can.
Q:
少なくとも、ここ2年間で経験した、唯一の誰か自分以外の人間による証しは、あれだけだった。」
ここの唯一は「唯一の誰か」なのですか?
それとも「唯一の証し」なのでしょうか?
A: 唯一の証です。

「唯一の(誰か自分以外の人間による)証しは」
(誰か自分以外の人間による)はその唯一がどのようなものであるのかを説明しているだけです。

文章としては、以下のように入れ替えることも可能です。
このようにする方が、理解しやすいかもしれません。
「誰か自分以外の人間による唯一の証しは」


Q: 少なくとも一週間毎に練習問題を復習する事は、日本語を上手く学ぶのに、とても有益な方法だと思います。
この表現は自然ですか?
A: 「毎」を「ごと」と読むときは、ひらがなで書くことの方が多い気がしますが、とても自然です!
Q: 少なくとも毎日一回電話するのは理想だと思う この表現は自然ですか?
A: するのが* のほうが自然ですね。
Q: 少なくとも言語は私を殺さない この表現は自然ですか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

少なくとも

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問