居酒屋の例文や意味・使い方に関するQ&A
「居酒屋」を含む文の意味
Q:
居酒屋だけの意気込みじゃゴミだ とはどういう意味ですか?
A:
酔った状態で言った内容は信じられない。だから現場でその意気込みを見せてくれて!
Q:
居酒屋のアルバイトでのこと。 とはどういう意味ですか?
A:
Things that happened where. Usually it is put first in sentence.
居酒屋のアルバイトでのこと。そこには厳しい先輩がいて~
その事件はある山小屋でのことだ。
居酒屋のアルバイトでのこと。そこには厳しい先輩がいて~
その事件はある山小屋でのことだ。
Q:
居酒屋に「すたびれたおっさん」 とはどういう意味ですか?
A:
くたびれたおっさん exhausted old man
疲れ果てた中年男性が居酒屋にいるという意味です。
疲れ果てた中年男性が居酒屋にいるという意味です。
Q:
居酒屋店は話をしても乗って来ないと思う。 とはどういう意味ですか?
A:
話= うまい話、お金もうけできるなど都合よい話
乗る= やる
」いっしょにお金もうけしよう」のようにうまい話を相談しても「やらない」と居酒屋店は言うと思う
乗る= やる
」いっしょにお金もうけしよう」のようにうまい話を相談しても「やらない」と居酒屋店は言うと思う
Q:
居酒屋←漢字の意味 とはどういう意味ですか?
A:
酒を買ったあともそこに「居」てよい「酒屋」。
酒を買ったあともそこに「居」られる「酒屋」。
酒を買ったあともそこに「居」させてくれる「酒屋」。
酒を買ったあともそこに「居」られる「酒屋」。
酒を買ったあともそこに「居」させてくれる「酒屋」。
「居酒屋」の類語とその違い
Q:
居酒屋 と 酒場 はどう違いますか?
A:
「酒場」は「居酒屋」を含みます。どちらも酒を提供する店ですが、「居酒屋」は座敷やテーブル席があって、酒以外に料理なども提供する店を指します。
参考: デジタル大辞泉の「居酒屋」の定義
参考: デジタル大辞泉の「居酒屋」の定義
Q:
居酒屋 と 飲み屋 はどう違いますか?
A:
飲み屋는 술을 마시러 갈 가게 전체를 飲み屋라고 해요.
예를들면 술집, 나이트클럽, 일본에서는 居酒屋、スナック、バー、立ち飲み屋등등.
즉 居酒屋는 飲み屋의 한 가지에요.
예를들면 술집, 나이트클럽, 일본에서는 居酒屋、スナック、バー、立ち飲み屋등등.
즉 居酒屋는 飲み屋의 한 가지에요.
Q:
居酒屋 と 飲み屋 はどう違いますか?
A:
飲み屋は、お酒を飲む店全部を指す言葉です。
居酒屋は飲み屋の種類の一つです。
居酒屋は飲み屋の種類の一つです。
「居酒屋」を翻訳
Q:
居酒屋での「生4丁」という時の「丁」っていうのは「杯」のことですか? 違いがわかりません! は 日本語 で何と言いますか?
A:
杯에 한하지 않습니다.
豆腐1丁라든가 チャーハン1丁、ラーメン1丁 등 주문할 때나 주문한 음식 등이 나올 때에 많이 쓰입니다.
쉽게 말하자면 ‘하나, 둘, 셋, 넷....’ 정도로 해석하시면 됩니다.
豆腐1丁라든가 チャーハン1丁、ラーメン1丁 등 주문할 때나 주문한 음식 등이 나올 때에 많이 쓰입니다.
쉽게 말하자면 ‘하나, 둘, 셋, 넷....’ 정도로 해석하시면 됩니다.
Q:
その居酒屋の焼き鳥がおいしくて、3回も【催促した】。
友達がなかなかお金を返してくれないので、【催促して】いる。
are both of them ok?
if not, what the difference?
thank you. は 日本語 で何と言いますか?
友達がなかなかお金を返してくれないので、【催促して】いる。
are both of them ok?
if not, what the difference?
thank you. は 日本語 で何と言いますか?
A:
その居酒屋の焼き鳥がおいしくて、3回も【催促した】。
→unnatural
その居酒屋の焼き鳥がおいしくて、3回も【注文した】。
→correct
友達がなかなかお金を返してくれないので、【催促して】いる。
→correct and natural
→unnatural
その居酒屋の焼き鳥がおいしくて、3回も【注文した】。
→correct
友達がなかなかお金を返してくれないので、【催促して】いる。
→correct and natural
Q:
今居酒屋のホールスタッフのアルバイトしてるが、年末が近づくから、忙しくなっています。
なんか、料理長は時々、あるものが要るなら、「xx頂戴」と言ってるが
最近、私は時間がない場合で、ある先輩にxx頂戴と言いました。
だが、先輩はxxくださいと言って、私の言葉を訂正しました。
お客様もお酒、頂戴と言ってます。
頂戴をどう使ったらいいでしょうか?
“頂戴”を使える場合は何ですか?
頂戴は”もらう”か"ください"かの敬語ですか?
そして、尊敬語ですか、それとも、謙譲語ですか? は 日本語 で何と言いますか?
なんか、料理長は時々、あるものが要るなら、「xx頂戴」と言ってるが
最近、私は時間がない場合で、ある先輩にxx頂戴と言いました。
だが、先輩はxxくださいと言って、私の言葉を訂正しました。
お客様もお酒、頂戴と言ってます。
頂戴をどう使ったらいいでしょうか?
“頂戴”を使える場合は何ですか?
頂戴は”もらう”か"ください"かの敬語ですか?
そして、尊敬語ですか、それとも、謙譲語ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
「頂戴。」は、「もらう」と置き換えられませんが、
「頂戴する」というかたちなら、使えると思います。
が、ある程度、敬語を使いこなせる人でないと、うまく置き換えるのは難しいと思います。
「少し考えましたが、今の自分の言語能力なら、もらう、くださいだけ使えばいいと思っています。」
↑
とてもいい考えだと思います。
無理して敬語(尊敬語や謙譲語)を使うよりも、丁寧に話せば、「もらう」「ください」で、じゅうぶん気持ちは伝わると思います。
そして、うまく使えるようになった時は、ぜひ、使ってみましょう。
「頂戴。」は、「もらう」と置き換えられませんが、
「頂戴する」というかたちなら、使えると思います。
が、ある程度、敬語を使いこなせる人でないと、うまく置き換えるのは難しいと思います。
「少し考えましたが、今の自分の言語能力なら、もらう、くださいだけ使えばいいと思っています。」
↑
とてもいい考えだと思います。
無理して敬語(尊敬語や謙譲語)を使うよりも、丁寧に話せば、「もらう」「ください」で、じゅうぶん気持ちは伝わると思います。
そして、うまく使えるようになった時は、ぜひ、使ってみましょう。
Q:
居酒屋の店員が店の前で客を集めることをなんて言いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
キャッチとか呼び込みかな
Q:
居酒屋 は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「居酒屋」についての他の質問
Q:
居酒屋が多いと思って、大学生もよく行きますか? この表現は自然ですか?
A:
@VII7Vll
どんな意味なのでしょうか?
◇[誰かに訊く]
大学生は居酒屋によく行きますか?
◇[大学生に訊く]
大学生の皆さん/皆さまは、居酒屋によく行きますか/行かれますか?
◇[大学生に訊く]
この辺、居酒屋が多いと思いますが、大学生の皆さん、居酒屋によく行きますか/行かれますか?
◇[大学生に訊く]
この辺、居酒屋が多いと思うのですが、大学生の皆さん、居酒屋によく行きますか/行かれますか?
◇[お店に訊く]
この辺、居酒屋さんが多いです(よ)ね、大学生もよく来ますか?
◇[お店に訊く]
大学生も(こちらに/(こちらの)居酒屋さんに)よく来ますか?
etc.
どんな意味なのでしょうか?
◇[誰かに訊く]
大学生は居酒屋によく行きますか?
◇[大学生に訊く]
大学生の皆さん/皆さまは、居酒屋によく行きますか/行かれますか?
◇[大学生に訊く]
この辺、居酒屋が多いと思いますが、大学生の皆さん、居酒屋によく行きますか/行かれますか?
◇[大学生に訊く]
この辺、居酒屋が多いと思うのですが、大学生の皆さん、居酒屋によく行きますか/行かれますか?
◇[お店に訊く]
この辺、居酒屋さんが多いです(よ)ね、大学生もよく来ますか?
◇[お店に訊く]
大学生も(こちらに/(こちらの)居酒屋さんに)よく来ますか?
etc.
Q:
When at an 居酒屋 how do you order 飲み放題 for multiple people?
"飲み放題ふたつください" And then each person just says the drink they want?
Or is there a more natural way to order this?
"飲み放題ふたつください" And then each person just says the drink they want?
Or is there a more natural way to order this?
A:
飲み放題二人お願いします。
Then yes, each person chooses drink they want.
Mostly you have to order 飲み放題 for the number of people. If you order 飲み放題 then the other person should also, so only 飲み放題お願いします would work, too.
Then yes, each person chooses drink they want.
Mostly you have to order 飲み放題 for the number of people. If you order 飲み放題 then the other person should also, so only 飲み放題お願いします would work, too.
Q:
居酒屋で飲んでレシートに「差額」と書いているんですが、あの「差額」って何の意味ですか?
割り勘するのに参考したいです
割り勘するのに参考したいです
A:
差額とは、例えば
1000円のものを注文して、やっぱり1500円のものに変更するとき、
500円多く支払わなければなりません。
この500円が差額です。
このレシートの差額とは、おそらく飲み物の注文をハッピーアワーの値段で入力したので差額を足して通常価格に戻しているのではないかと思います。
1000円のものを注文して、やっぱり1500円のものに変更するとき、
500円多く支払わなければなりません。
この500円が差額です。
このレシートの差額とは、おそらく飲み物の注文をハッピーアワーの値段で入力したので差額を足して通常価格に戻しているのではないかと思います。
Q:
居酒屋の席の読み方について聞きたいです。
居酒屋とバーでほとんど二種類の席がありますよね。
一つは四つの椅子と一つのテーブルで二人ずつ向こうに座るタップと、
もう一つは店の料理人の向こうで座るタップですね。
この二つの席には特定の読み方がありますか。
居酒屋とバーでほとんど二種類の席がありますよね。
一つは四つの椅子と一つのテーブルで二人ずつ向こうに座るタップと、
もう一つは店の料理人の向こうで座るタップですね。
この二つの席には特定の読み方がありますか。
A:
テーブルに客同士が向かい合って座る席は「テーブル席」、料理人と向かい合って座る席は「カウンター席」といいます。カウンター席は、単にカウンターと呼ぶことも多いです。
※ついでに、あなたの質問文を直します。
「居酒屋の席の呼び方について聞きたいです。
居酒屋やバーでは大体二種類の席がありますよね。
一つは、一つのテーブルに四つの椅子があり二人ずつ向かいあって座るタイプ。
もう一つは店の料理人と向かい合って座るタイプです。
この二つの席には特定の呼び方がありますか。」
↑こちらの方がより自然です。
※ついでに、あなたの質問文を直します。
「居酒屋の席の呼び方について聞きたいです。
居酒屋やバーでは大体二種類の席がありますよね。
一つは、一つのテーブルに四つの椅子があり二人ずつ向かいあって座るタイプ。
もう一つは店の料理人と向かい合って座るタイプです。
この二つの席には特定の呼び方がありますか。」
↑こちらの方がより自然です。
Q:
“居酒屋”用日语怎么说
A:
いざかや
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
居酒屋
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- マシ派?マシ?若者言葉らしいですけど分からないですね とはどういう意味ですか?
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- 「ラグ付け」は間違っていますか? タッグじゃないんですか?ネット用語で、自分の投稿にタッグを加える行為を表す時に使います。
- 届ける と 渡す はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
話題の質問