布団の例文や意味・使い方に関するQ&A
「布団」を含む文の意味
Q:
おはyo〰️グルト🙌 布団じゃなくベッド持ってますよ〰️😂 今日も頑張りMAX😆👍️ とはどういう意味ですか?
A:
Good morning! I have a futon, not a bed. I ‘ll do my best today!
おはyo〜グルトはおはようとヨーグルトを一緒にした言葉で、ヨーをyo〜に変えてラップっぽくしたものです。
今日も頑張りMAXは頑張りますとMAXを一緒にした言葉です。これらはダジャレであり、いろんな日本語で応用できます。
おじさんがよく使う言葉です。
おはyo〜グルトはおはようとヨーグルトを一緒にした言葉で、ヨーをyo〜に変えてラップっぽくしたものです。
今日も頑張りMAXは頑張りますとMAXを一緒にした言葉です。これらはダジャレであり、いろんな日本語で応用できます。
おじさんがよく使う言葉です。
Q:
布団を上げる とはどういう意味ですか?
A:
日本の和室では、布団は押し入れにしまってあり、寝る前に布団を押し入れから出して敷き、朝起きたら布団を押し入れにしまいます。
その押し入れにしまうことを「布団を上げる」と表現します。
その押し入れにしまうことを「布団を上げる」と表現します。
Q:
さあさあ この 布団 を敷 いて ワシ の 事 を一緒に 寝るがいい.
I m confused about ワシ の 事. It seems like watashi no koto. But what is the meaning?
The full sentence meaning seems like -
Come come , lay out the mattress and sleep with my _?
Got this while reading a folktale. とはどういう意味ですか?
I m confused about ワシ の 事. It seems like watashi no koto. But what is the meaning?
The full sentence meaning seems like -
Come come , lay out the mattress and sleep with my _?
Got this while reading a folktale. とはどういう意味ですか?
A:
❌さあさあ この 布団 を敷 いて ワシ の 事 を一緒に 寝るがいい.
⭕さあさあ この 布団 を敷 いて ワシ と一緒に 寝るがいい.
Old man said, "Lay out the futon. Then you must/should sleep with me! (hee-hee-hee)"
⭕さあさあ この 布団 を敷 いて ワシ と一緒に 寝るがいい.
Old man said, "Lay out the futon. Then you must/should sleep with me! (hee-hee-hee)"
Q:
お布団が降参するほどたっぷりと陽に当てておいた とはどういう意味ですか?
A:
そういうイメージで良いと思います。きっとすごくふかふかなんでしょうね。:)
Q:
お布団の組数 とはどういう意味ですか?
A:
「組」 は布団を数える単位のひとつです。布団単体であれば単位は「枚」です。(一枚、二枚) ただ、敷布団と掛け布団と枕など、寝具が1セットになっている組み合わせを数える時に「組」を使います。(一組、二組)
組数とはこのセット数の事ですね。
組数とはこのセット数の事ですね。
「布団」の類語とその違い
Q:
布団をまくる と 布団をめくる はどう違いますか?
A:
捲る(まくる)は、roll up のような意味です。この場合、何かを片方に寄せる、というニュアンスになります。
捲る(めくる)は、peel のような意味です。この場合、何かを完全に剥がす(はがす)というニュアンスになります。
布団を少し捲ったら(まくったら)、中でねこが寝ていた。
布団を全部捲ったら(めくったら)、中からねこが飛び出してきた。
捲る(めくる)は、peel のような意味です。この場合、何かを完全に剥がす(はがす)というニュアンスになります。
布団を少し捲ったら(まくったら)、中でねこが寝ていた。
布団を全部捲ったら(めくったら)、中からねこが飛び出してきた。
Q:
布団は押入れに片付けておきます と 布団を押入れに片付けておきます はどう違いますか?
A:
「は」を使うと、それ以外のものがあるニュアンスを含みます。
①布団は
布団以外に片付けるものがある。
②布団を
布団を押し入れにしまうということのみ。
例)
私は行きます。
→行かない人もいるが、自分は行くという場合
①布団は
布団以外に片付けるものがある。
②布団を
布団を押し入れにしまうということのみ。
例)
私は行きます。
→行かない人もいるが、自分は行くという場合
Q:
布団をたたむのが好きではありません。ですから、起きてから、布団をそのまま寝床に置いておきます。 と 布団をたたむのが好きではありません。ですから、起きてから、布団をそのまま寝床に放置します。 はどう違いますか?
A:
置いておく と 放置する
意味はあまり変わりません
放置する の方が固い言い方ですね
意味はあまり変わりません
放置する の方が固い言い方ですね
Q:
布団 と 掛け布団 はどう違いますか?
A:
「布団」→「敷き布団」か「掛け布団」、もしくは両方です。
「掛け布団」→ 身体の上に掛ける布団のことです。
「敷き布団」→身体の下に敷く布団です。
「掛け布団」→ 身体の上に掛ける布団のことです。
「敷き布団」→身体の下に敷く布団です。
Q:
布団をかける と 布団をかぶる はどう違いますか?
A:
かけるは他動詞
かぶるは自動詞、帽子をかぶるの「かぶる」、被る
かぶるは自動詞、帽子をかぶるの「かぶる」、被る
「布団」を翻訳
Q:
「布団に合うことだから。」
自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
分かりました。でも、この答え方はややぎこちないですね。
寝具が日本的な布団なので日本の敷物のござを敷いている、という意味のようですから、
「布団に合わせています」「布団に合っているから[合っているので]」「布団に合うから[合うので]」と答える方が自然だと私は思います。
寝具が日本的な布団なので日本の敷物のござを敷いている、という意味のようですから、
「布団に合わせています」「布団に合っているから[合っているので]」「布団に合うから[合うので]」と答える方が自然だと私は思います。
Q:
布団とバナナの助数詞は何ですか?
は 日本語 で何と言いますか?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
布団は「枚」、バナナは「本」が基本で、数本まとまった状態では「房(ふさ)」と数えます。
Q:
How can you say 布団で寝る部屋 and 畳がある部屋 in only one sentence? は 日本語 で何と言いますか?
A:
畳の部屋で布団で寝る
Q:
what does this mean (だって布団中やろ?) は 日本語 で何と言いますか?
A:
It means
Because you’re in your futon(=the bed), right?
It means
Because you’re in your futon(=the bed), right?
「布団」についての他の質問
Q:
布団も日光浴にしてほしい場合
「あなた、布団を当ててね。」 この表現は自然ですか?
「あなた、布団を当ててね。」 この表現は自然ですか?
A:
× 布団も日光浴にしてほしい場合
✓ 布団も日光浴させたい場合 布団を干してもらいたい場合
× 「あなた、布団を当ててね。
✓ 「あなた、布団を日に当ててね。 布団を干してね。
✓ 布団も日光浴させたい場合 布団を干してもらいたい場合
× 「あなた、布団を当ててね。
✓ 「あなた、布団を日に当ててね。 布団を干してね。
Q:
https://youtu.be/Y7LMDWIT5uU
6:48 などで
'お布団に沈んでいく'
'お布団に沈み込む'
のような表現がありますが
どういう意味ですか?
6:48 などで
'お布団に沈んでいく'
'お布団に沈み込む'
のような表現がありますが
どういう意味ですか?
A:
@doolie2
3.かな…
どれも少しずつ、関係あると思うけど、1つ選ぶならno.3
3.かな…
どれも少しずつ、関係あると思うけど、1つ選ぶならno.3
Q:
「布団は吹っ飛んだ」というダジャレは、レベルに評価したら低いですか、高いですか?
A:
笑えないダジャレ として有名です。
もちろん評価は最低です。
もちろん評価は最低です。
Q:
布団は押入れに置かないと部屋は狭い。 この表現は自然ですか?
A:
押入れにしまわないと、もしくは、押入れに片付けないと、も自然だと思います。
Q:
布団の中から出たくない この表現は自然ですか?
A:
It's soooooo natural,and agee with you.
I sometimes feel that too,Kalsiddon.
Because,the outside futon is colder than inside especially in the winter's morning or I sleepy yet.
•I don't want to get out of futon ,because outside futon is colder than inside.
外は寒いから布団の中なら出たくたいです。
Soto wa samuikala futon no naka kala detakunai desu.
•I don't want to get out of futon ,because I'm sleepy yet.
まだ眠たいから布団の中から出たくないです。
Mada nemutai kala futon no naka kala detaku nai desu.
It's soooooo natural,and agee with you.
I sometimes feel that too,Kalsiddon.
Because,the outside futon is colder than inside especially in the winter's morning or I sleepy yet.
•I don't want to get out of futon ,because outside futon is colder than inside.
外は寒いから布団の中なら出たくたいです。
Soto wa samuikala futon no naka kala detakunai desu.
•I don't want to get out of futon ,because I'm sleepy yet.
まだ眠たいから布団の中から出たくないです。
Mada nemutai kala futon no naka kala detaku nai desu.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
布団
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
- Left/right は 日本語 で何と言いますか?
- 問題:みんなが____、母はテーブルの上を片付けました。 A食べ終わると B食べ終わったところ 答えはAと書かれていますが、Bはどうでしょうか、教えていただければ助かります、よろしくお願いします
- A:이거 사 줘! B:그럼 이거 생일 선물 대신이다? A:그런 게 어딨어! は 日本語 で何と言いますか?
- ネットの信号が悪いので、ちょっと聞こえない 以上自然ですか 网络信号不好,所以有点听不清楚
新着質問(HOT)
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- ゲームにおける「マス」の意味はなんですか。 例えば,前方1マスに攻撃を行う。 とはどういう意味ですか?
- 「回答」と「答え」の違いは何ですか。
- Is there any sort of rules to follow when it comes to stuff like this because I was really confus...
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?