幽霊の例文や意味・使い方に関するQ&A

「幽霊」を含む文の意味

Q:幽霊部員ならぬ幽霊生徒みたい」の「ならぬ」 とはどういう意味ですか?
A: 断定の助動詞「なり」の未然形「なら」+打消の助動詞「ず」の連体形「ぬ」で、「~ではない」という意味になります。

「AならぬB(名詞)」という形で使う場合は、「AではないB」という意味になります。

例)「並々ならぬ努力」=「並ではない努力」
  「一方(ひとかた)ならぬご指導」=「普通ではない(=特別な)ご指導」

「なり」も「ず」も古語ですが、形式張った挨拶では現代でも使われる表現です。

この例文は文法的には少し不自然ですが、「幽霊部員ではなく幽霊生徒みたい」=「幽霊部員というよりも幽霊生徒という方がふさわしい」というニュアンスで使われているのだと思います。
Q: Yuurei (幽霊) とはどういう意味ですか?
Q: 幽霊部員の吹きだまりねえ とはどういう意味ですか?
A: 1.(この部には、)活動実態のない部員しかいませんね
2. 実際には活動していない部員しかいない部ですね
Q: 幽霊と化する とはどういう意味ですか?
A: it means, become a ghost
Q: 幽霊でも見たのではないだろうか とはどういう意味ですか?
A: I wonder if i see a ghost.

「幽霊」の使い方・例文

Q: What does 幽霊 followed with, ある or いる? を使った例文を教えて下さい。
A: 幽霊がいる

「幽霊」の類語とその違い

Q: 幽霊 と 亡霊 はどう違いますか?
A: 幽霊 is a ghost.
亡霊 is a kind of ghost, and it is often illustrated as a dead which still exists in the world.
In Japan, when people die, their minds are said to leave their bodies and go to heaven or hell.(I think this is a kind of story in Buddhism.) However, if he or she died accidentally, such as being killed, and still have regret in this world, his mind will stay as a 亡霊.
Q: 幽霊 と 亡霊 はどう違いますか?
A: Technically, 幽霊 means ghosts as in the spirits of the dead which haven’t left this world.

亡霊 also means ghosts as in the lost lives which used to belong to this world.

幽霊 is specifically used in the context where you talk about the ghosts.

On the other hand, 亡霊 is often used as a metaphor of something lost. For example, 目に映ったのは夏の亡霊だった would mean you saw something that reminds you of the last summer.
Q: 幽霊 と 妖怪 と 魂魄 はどう違いますか?
A: 幽霊…ghost 死んだ人が
成仏できず(恨みがある、悔しいことがある、やり残したことがある)
霊soulになって、
人や火の玉のような
ぼんやりした姿になったもの。

妖怪…欧米だと、妖精fairy やトロールのようなもの。だけど、だいたいの妖怪は、姿が気持ち悪いです。

魂魄…たましいsoulのことですが、中国の道教、儒教、などの宗教用語、又は中国医学でも使われる言葉だそうです。

幽霊、妖怪、はよく使う言葉ですが、
魂魄はそんなに使わないです。
魂魄より、「魂」の方がよく使いますね。

「魂が抜けたみたいな顔してるね。大丈夫?」
(ポカンとして無表情or疲れすぎて無表情の時に)
Q: 幽霊 と 幻 はどう違いますか?
A: According to my dictionary,

ゆうれい[幽霊]
ghost, phantom
▼この部屋には夜な夜な幽霊が出る A ghost [phantom] appears in this room every night. ▼この屋敷には幽霊が出るといううわさだ This mansion is rumored to be haunted. ▼お岩は幽霊になって自分を殺した夫に取りついた Oiwa became a ghost and haunted the husband who had killed her.

まぼろし[幻]
《幻影》vision, phantom
《錯覚》illusion
▼彼は死んだ母の幻を見た He saw his dead mother in a vision. ▼幻のようにはかない人生 a transient life like an illusion ▼確かに昨日彼女をここで見たのだが,あれは幻だったのだろうか I'm sure I saw her here yesterday, or was I imagining it? ▼幻の酒 an extremely rare sake
Q: 幽霊 と 亡霊 と お化け はどう違いますか?
A: ほとんど同じ意味です。
お化け は幽霊を少し子供っぽく言った感じです。
亡霊は幽霊の種類だと思います。
正直、ネィティブでも幽霊と亡霊の区別をつけるのは難しいです。
どれも、同じghostの意味です。

「幽霊」を翻訳

Q: Please protect me from the ghosts.
幽霊に守ってくれてください!

Do you know when the next exam is?
次の試験はいつのをしっている?

I don't want to leave comments.
コメントを残したくない。

は 日本語 で何と言いますか?
A: 1.幽霊から守ってください。

2.次の試験はいつにあるか知っていますか?

3.正解です!
Q: 幽霊がありますとお化けがあリます 使ってもいいですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 幽霊、お化けどちらでもいいけど、ありますではなく、いますと言います。ありますは物に使います。
Q: 幽霊に由来した中国の伝説です
幽霊ということからきた中国の伝説です。
幽灵来自于中国传说。 上の話方が正しいですが? は 日本語 で何と言いますか?
A: 上のほうが自然だと思いますが、個人的には、
幽霊にまつわる中国の伝説です。
または、
中国の伝説上の幽霊です。(根据原文的译文)
のほうがしっくりきます。
Q: 幽霊がある」と「幽霊がいる」どっちが正しいですか。どうしてですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 幽霊がいる が正しいです。
幽霊を物として扱っていないからです。

「幽霊」についての他の質問

Q: 幽霊の正体見たり枯れ尾花の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 幽霊は私を屋根裏の窓から見た。 この表現は自然ですか?
A: 幽霊は屋根裏の窓から私を見ていた。
幽霊は屋根裏の窓からこちらを見ていた。
Q: 幽霊の三角の鉢巻は何と言って、なんのためのものですか。
A: The triangle headband is a part of a Japanese burial garment. A dead person is typically dressed in white kimono with some ornaments including the headband, which is called 天冠(tengan or tenkan). In some regions, they call it by other names such as 頭巾(zukin), 額烏帽子(hitai eboshi), or 髪隠し(kami kakushi).

The name is, however, not very Important, since most Japanese people don't know these official names. We just call it 幽霊の三角(yuurei no sankaku) in daily conversations.

There are various opinions about the meaning of the headband.
1. It is required for formal dress to meet Enma, the god of hell who judges whether the souls of people go to heaven or hell.
2. It is a talisman to protect the dead from the evils in hell.
3. It is a substitute for a crown representing the social rank of the dead. It doesn't necessarily represent his/her rank in the world. The bereaved family put it on the dead's forehead, hoping their loved one would be treated respectfully in the other world.
Q: What word would be more frequently be used for "ghost"?

When looking through my dictionary I've found quite a few different kanji so I'm curious as to when they are used. 「幽霊」「亡霊」「妖怪」
A: A died person who cannot go to heaven or hell is 幽霊/yuurei.
or おばけ/obake. I use them.
亡霊 is almost the same.

幽霊 and 亡霊 are ex-human. But it doesn't include zombie.
Zombie is ゾンビ/ぞんび
妖怪 is different from human. And they alive. Traditional strange creature.


Q: 幽霊がとっても怖いんだ。だから、いつかゴースフィルムを見るのを誘わないで! この表現は自然ですか?
A: だから、ホラー映画に誘わないで!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

幽霊

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問