座るの例文や意味・使い方に関するQ&A

「座る」を含む文の意味

Q: デンと座ってる とはどういう意味ですか?
A: it means “sitting stoutly”.
Q: 座った姿勢で寝るからぐっすり眠れない とはどういう意味ですか?
A: 寝るという言葉に、多くの意味が含まれています。
ベッドで寝る
椅子に座ったまま居眠りのように寝る
机に伏して寝る

ちゃんと、ベッドで寝たほうが熟睡できますよね。
Q: 座ったらどうですか。 とはどういう意味ですか?
A: Why don't you sit down?
B
E
Q: 座ったまま死んでるような顔だよ とはどういう意味ですか?
A: When you were sitting and your face looked very tired/sad/disappointed like one dead, your friend looked at you and then said "You look like one dead. Are you OK?"
Q: A、座っても構いませんか? B、ええ、おかけください…Bさんはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
A: いいですよ。どうぞ座って下さい

「座る」の使い方・例文

Q: 座ったのをこめて を使った例文を教えて下さい。
A: 意味が分かりません

直訳すると「앉은걸 담아서 」になります。韓国語でも意味が伝わりません。

「座る」の類語とその違い

Q: 座って くつろいで と 座って くつろいでて はどう違いますか?
A: 座ってくつろいで
は、文字通り、座って、くつろいでください、という意味。

座ってくつろいでて
と言うと、座ってくつろいだ状態で「待っていてください」という意味が増える感じがする。
言った人はその場から短時間離れてまた戻ってくるので、その間待っていてほしい、という感じ。

家に人を招いた時、座ってくつろいでて、と声をかけた後に、お茶やお菓子を準備するためにその場を離れるような時に使います。
Q: 座って と 座れ はどう違いますか?
A: どちらも座ることを相手に命令している言葉です。
ですが、「座って」よりも「座れ」の方が叱ったり強めに言う(angry)ときに使われます!

丁寧に言いたいならば、
座って+ください → 座ってください と敬語にして言うべきです!
座れ+ください→座れください は言葉として成立しません×)
Q: 座っておられる方 と 座っていらっしゃる方 はどう違いますか?
A: どちらも意味は同じです。
ただ、「おられる」という表現はよく使われますが、もともと「おる」は謙譲語なので、この表現を嫌う人もいます。
座っていらっしゃる」ならば間違いありません。
Q: 座って と 座ってください と お座り下さい と お座りになって下さい はどう違いますか?
A: They all mean the same thing. You've already got them in order of formality. =)

「座る」を翻訳

Q: A: 座っていいよ。 B: Tao vẫn đang dở tay mà. Chưa đến công đoạn ngồi làm thôi chứ không phải tao sợ không dám. は 日本語 で何と言いますか?
A: 文脈がわからず申し訳ございません。
工場での会話かな? (công đoạn(工程)があるから)
A: 座っていいよ。
B: Tao vẫn đang dở tay mà. Chưa đến công đoạn ngồi làm thôi chứ không phải tao sợ không dám.
B: まだ手が離せないんだ(今取り込み中なんだ)。座るのが怖いのではなくてまだ座っていい工程(作業)じゃないから。

AとBの立場がわからないのですが、Tao(俺)を使っているのでAとBはおそらく同じ立場ではないかと思われます。

余談ですが、越日辞書では không dám を「敢て~しない」に訳されているのですが、私はどうしても違和感を覚えます。
không dám <何か> は「立場が上の人が怖いから、何かをする勇気はない」という意味ですが、「敢て~しない」は「無理をしてまでしない、やろうと思えばできるがやらない」と少しニュアンスが違います。
つまり
Không dám  できる1割、できない9割
敢てしない できる7割、できない3割
の気がしています。
Q: 座ってくださいの敬語 は 日本語 で何と言いますか?
A: おかけください

「座る」についての他の質問

Q: 座ってろ ってそこの「てろ」の間に何がryした?
A: 座って 居ろ
Q:座ってもいいでしょ?」って

①「座ってもいいと思ってるの? そんな考えをやめてください。」
②「座ってもいいじゃん。そう思わないの?」

二つの意味ともにありますか
A: ①のやつは同意を相手に求める意味です。
が、しかし、②のやつは①よりも強めに同意を求める感じです。
あとは、状況によって変わってきます。
Q: 座って待っていてください。

1)Sit down and wait please(the person is not sitting when this sentence is said).
2)Stay seated and wait please.

Can 座って待っていてください。 mean both 1) and 2)?
A: Yes, it works in both cases.
Q: What does 座ってん mean? Is "I'm sitting down"?
A: If it's as in 座ってんねん, yes it means "I'm sitting", but if it's an order, "座ってん!", it means "Sit down!"
Q:座ってください」の主語と対象は誰ですか?「私はあなたに座ってください」は正しいですか?
A:座って下さい」の前は何もありません。何も省略してません。

「あなたは座って下さい」と言うと、「あなたは座って欲しいけど、私は立ちます」という感じがします。

座って下さい。
食べて下さい。
早く寝なさい。
走りなさい。
勉強しなさい。

全部これで完璧な文章です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

座る

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問