引き受けるの例文や意味・使い方に関するQ&A
「引き受ける」を含む文の意味
Q:
引き受ける とはどういう意味ですか?
A:
take/undertake a job/task/responsibility upon someone's request.
「引き受ける」の使い方・例文
Q:
引き受ける を使った例文を教えて下さい。
A:
私がその仕事を引き受けます。
Q:
引き受ける and 受け入れる
plz show me the differences too を使った例文を教えて下さい。
plz show me the differences too を使った例文を教えて下さい。
A:
意見を受け入れる
条件を受け入れる
謝罪を受け入れる
難民を受け入れる
mean “accept”.
すべての責任を引き受ける
大きな仕事を引き受ける
大役を引き受ける
家族の借金を引き受ける
mean “take responsibility”.
条件を受け入れる
謝罪を受け入れる
難民を受け入れる
mean “accept”.
すべての責任を引き受ける
大きな仕事を引き受ける
大役を引き受ける
家族の借金を引き受ける
mean “take responsibility”.
Q:
引き受ける を使った例文を教えて下さい。
A:
引き受ける(root form)→引き受けます(polite)
その仕事は、わたしが 引き受けます。
それを引き受けるには、条件があります。
引き受ける以上は 責任を持って 取り組みます。
その仕事は、わたしが 引き受けます。
それを引き受けるには、条件があります。
引き受ける以上は 責任を持って 取り組みます。
Q:
引き受ける を使った例文を教えて下さい。
A:
責任を持って仕事を引き受ける。
「引き受ける」の類語とその違い
Q:
引き受ける と 受け合う/請け合う と 受け持つ と 担当する はどう違いますか?
A:
引き受ける は仕事や作業を他人の代わりにやる という意味で、いろんな場面で使われる言葉です。
受け合う/請け合う は 正しいことを保証する という意味ですが、あまり使われません。
似た言葉に 受け負う/請け負う(うけおう) というものがあります。こちらは 引き受ける と同じ意味ですが、企業間の取り引きの場面などで使われます。
・「A君、手があいていたら、この仕事を引き受けてくれる?」
・A社から100万円の業務を請け負った。
・B社は多種多様な業務を請け負っている。
・このホラー映画を見ると夜眠れなること請け合いだ。
担当する は決まった役割を持つことを意味します。
受け持つ と 担当する は同じ意味ですが、 担当する のほうがよく使われる気がします。
・彼は経理を担当している。
・A先生は理科を担当している。
受け合う/請け合う は 正しいことを保証する という意味ですが、あまり使われません。
似た言葉に 受け負う/請け負う(うけおう) というものがあります。こちらは 引き受ける と同じ意味ですが、企業間の取り引きの場面などで使われます。
・「A君、手があいていたら、この仕事を引き受けてくれる?」
・A社から100万円の業務を請け負った。
・B社は多種多様な業務を請け負っている。
・このホラー映画を見ると夜眠れなること請け合いだ。
担当する は決まった役割を持つことを意味します。
受け持つ と 担当する は同じ意味ですが、 担当する のほうがよく使われる気がします。
・彼は経理を担当している。
・A先生は理科を担当している。
Q:
引き受ける と 受け止める はどう違いますか?
A:
引き受ける:
①(仕事などを)任される
②(他人がするはずだった仕事を)代わりにやる
①(仕事などを)任される
②(他人がするはずだった仕事を)代わりにやる
Q:
引き受ける と 担う はどう違いますか?
A:
担うis Chỉ có một người chịu trách nhiệm
引き受けるis Một số người chịu trách nhiệm
引き受けるis Một số người chịu trách nhiệm
Q:
引き受ける と 受ける はどう違いますか?
A:
「引き受ける」
責任を伴う仕事などを担当することを了承する。
「受ける」
非常に多くの意味があります。辞書を調べてください。
責任を伴う仕事などを担当することを了承する。
「受ける」
非常に多くの意味があります。辞書を調べてください。
Q:
引き受ける と 受け入れる はどう違いますか?
A:
「引き受ける」は、自分がそれを担当するという意味です。
「受け入れる」は、それを容認するという意味です。
例
この仕事は、私が引き受けます。
この病院は患者を5人引き受けます。(=受け入れます)
この寺は、避難してきた人を受け入れました。
「受け入れる」は、それを容認するという意味です。
例
この仕事は、私が引き受けます。
この病院は患者を5人引き受けます。(=受け入れます)
この寺は、避難してきた人を受け入れました。
「引き受ける」を翻訳
Q:
引き受ける。受け取る。受け入れる。
区別が教えていただきますか? は 日本語 で何と言いますか?
区別が教えていただきますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
引き受ける:(頼まれた)仕事・役職など承知する(承担、答应)
受け取る:手紙、プレゼント、品物などを受け取る (接收)
受け入れる:相手の要求などを承知する (承认、同意)
受け取る:手紙、プレゼント、品物などを受け取る (接收)
受け入れる:相手の要求などを承知する (承认、同意)
Q:
引き受ける は 日本語 で何と言いますか?
A:
한국어로 말하면 "맡다"가 적당한 것 닽아요.
예:일을 맡다. 仕事を引き受ける
예:일을 맡다. 仕事を引き受ける
「引き受ける」についての他の質問
Q:
「引き受ける」は「責任ごとそれを担う」と言う意味だ。
A:
ある事を引き受けたら、それに伴う責任も引き受ける。って言う意味ですけど、
責任も含め、丸ごと
の「ごと」
丸ごと=全部
責任も含め、丸ごと
の「ごと」
丸ごと=全部
Q:
引き受けるの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
「引き受ける」と「担当する」と「受け持つ」がどう違いますか。
ご返事ありがとうございます。
ご返事ありがとうございます。
A:
Yes sure.
1. 私は結婚式でのスピーチを引き受けた
2. クレームの受付を担当している
2. この企画はどの部署が担当していますか?
3. 私は小学校で算数の授業を受け持っている
I just made one more thing for 担当する as formal in like business situation
1. 私は結婚式でのスピーチを引き受けた
2. クレームの受付を担当している
2. この企画はどの部署が担当していますか?
3. 私は小学校で算数の授業を受け持っている
I just made one more thing for 担当する as formal in like business situation
Q:
can someone write a couple of common sentences with the phrase: 引き受ける and their english translations, please.
A:
私は、その仕事を引き受けることにした。
I decided to undertake the job.
彼はトムの仕事を引き受けた。
He took over Tom's work.
I decided to undertake the job.
彼はトムの仕事を引き受けた。
He took over Tom's work.
Q:
①引き受けるか引き受けないか、なるべく早く決めたほうがいい。
②引き受けるにしろ引き受けないにしろ、なるべく早く決めたほうがいい。
③好きかどうか、健康のため、毎日野菜を食べなければならない。
④好きだか嫌いだか.........
⑤好きにしても、嫌いにしても、.........
⑥他の言い換え方がありますか。 この表現は自然ですか?
②引き受けるにしろ引き受けないにしろ、なるべく早く決めたほうがいい。
③好きかどうか、健康のため、毎日野菜を食べなければならない。
④好きだか嫌いだか.........
⑤好きにしても、嫌いにしても、.........
⑥他の言い換え方がありますか。 この表現は自然ですか?
A:
①引き受けるのか引き受けないのか、なるべく早く決めたほうがいい。
③好きか嫌いかにかかわらず、健康のため、毎日野菜を食べなければならない。
③好きか嫌いかにかかわらず、健康のため、毎日野菜を食べなければならない。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
引き受ける
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「まったくだ。ナイフでも刺さっていれば洗いようもあるが」の「ようもある」 とはどういう意味ですか?
- I'm trying to learn Japanese by watching dramas on Netflix and using the Duolingo app. Is this a ...
- に迎える と を迎える はどう違いますか?
- 報い とはどういう意味ですか?
- 火 と 火事 はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 目の上で寝ちゃったんだから何も見えない。 Is this sentence correct? Please correct me and explain in english or germ...
- 怒りの長文連打からのキレながら自分が悪いとか抜かしてるのガキ極まってて好き →ここでの抜かすとはskipという意味ですか
- 僕は毎日父をたべられてうれしいです。 Is this correct
- まったく と 全然 はどう違いますか?
- ほのめかなんかしてないですって自然ですか?
話題の質問