後生の例文や意味・使い方に関するQ&A
「後生」を含む文の意味
Q:
「後生願いの六性悪・後生は徳の余り・信心は徳の余り・信心も欲から」 とはどういう意味ですか?
A:
All of the four are related to the Buddhist concept, which says “The one who discarded 欲 (よく, greed) and gained 徳 (とく, virtues) can go to heaven (極楽, gokuraku) in the next life. And doing good thing for others will lead to gaining 徳.”
1)後生願いの六性悪 means “To be wicked, in spite of desiring to go to heaven in the next life.”
*「後生」 = "the next life”
*「後生願い」 = “to desire to go to heaven in the next life”
「六性悪」 comes from 六情 and 性悪.
*「六情」= six emotion. 喜(delight)・怒(anger)・哀(sorrow)・楽(pleasure)・愛(love)・悪(evil)
*「性悪」= “wicked”
2) 後生は徳の余り = 生活にゆとりがあって初めて、来世(後生)での幸せを祈ることができるということ。(生活に追われていては、来世(後生)のことまで考える暇がないということ。)
3) 信心は徳の余り = 生活にゆとりがあって初めて、信心を持つゆとりが生まれるということ。(same meaning as「後生は徳の余り」)
*「信心」= 神仏を信仰する心
4) 信心も欲から = 信心も、結局のところは、よい御利益(ごりやく)を望む『欲』から生まれるものだということ。
歴史的にはどれも、身分の低い農民などが、熱心に仏教を信仰する武士(身分の高い人たち)に対して感じたことを、皮肉として表現したものだと思います。
I tried to explain in English to study English, but I gave up…
1)後生願いの六性悪 means “To be wicked, in spite of desiring to go to heaven in the next life.”
*「後生」 = "the next life”
*「後生願い」 = “to desire to go to heaven in the next life”
「六性悪」 comes from 六情 and 性悪.
*「六情」= six emotion. 喜(delight)・怒(anger)・哀(sorrow)・楽(pleasure)・愛(love)・悪(evil)
*「性悪」= “wicked”
2) 後生は徳の余り = 生活にゆとりがあって初めて、来世(後生)での幸せを祈ることができるということ。(生活に追われていては、来世(後生)のことまで考える暇がないということ。)
3) 信心は徳の余り = 生活にゆとりがあって初めて、信心を持つゆとりが生まれるということ。(same meaning as「後生は徳の余り」)
*「信心」= 神仏を信仰する心
4) 信心も欲から = 信心も、結局のところは、よい御利益(ごりやく)を望む『欲』から生まれるものだということ。
歴史的にはどれも、身分の低い農民などが、熱心に仏教を信仰する武士(身分の高い人たち)に対して感じたことを、皮肉として表現したものだと思います。
I tried to explain in English to study English, but I gave up…
Q:
後生願いの六性悪 後生は徳の余り 信心は徳の余り 信心も欲から とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
後生やさかい とはどういう意味ですか?
A:
For God's sake.
「後生」についての他の質問
Q:
この「後生」ってどういう意味ですか?新しい世代と死んだあとの世って意味はわかってますが…ちょっとあれらの意味だとこの文脈に合っていないようなので…
A:
「後生だ(から)」= 一生のお願いだから
https://hyogen.info/word/8980917
https://hyogen.info/word/8980917
Q:
「後生だから」の印象は?英語の「For heaven's sake」と訳されてるようだが、ちょっと強くて失礼な英語です。この日本語もそうでしょうか?丁寧な場面でも使っていいかな? 後は、以下の使い方は正しいでしょうか?
A: 今週は暑かったですね!
B: そうですね!暑くていたたまれない!後生だから、冬よ、来い!
A: 今週は暑かったですね!
B: そうですね!暑くていたたまれない!後生だから、冬よ、来い!
A:
普通の" お願いだから"よりも切実に強く懇願、哀願するときに使われます。「後生だから」は「後生のために」という意味で、「あなたが生まれ変わった世界(=後生)で極楽に行くために、徳を積むと思って(願いを聞いてくれ)」ということ。
ちょっと古臭い感じもしますね。時代劇で時々聞きます。
後生だから、冬よ、来い!もいいですが、少し大袈裟に響きます。わざと冗談ぽく言うのは有りかも。
ちょっと古臭い感じもしますね。時代劇で時々聞きます。
後生だから、冬よ、来い!もいいですが、少し大袈裟に響きます。わざと冗談ぽく言うのは有りかも。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
後生
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- how do you say "you look young" in Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
- 自然ですか 。 彼は山へ行った時に、そこで鶴を見ました。
- How do you said “4 pieces of chicken please” in Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
- Ni hao は 日本語 で何と言いますか?
- 変更しています。 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
- 国民の年賀を受けされた と 国民の年賀を受けられた はどう違いますか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?