御中の例文や意味・使い方に関するQ&A

「御中」の使い方・例文

「御中」についての他の質問

Q: 御中

この月からトヨタの○○です。

私は二週間前に日本に入国しました。その際、コロナウイルスの影響で、当日飛行機と目的地が変わってしまいました。

しかし、トヨタの社員様が急いで元の予定を変更させていただき、成田で隔離しました。

隔離の際は、優遇の気持ちを感じました。美味しい朝食を頂き、居心地のホテルで泊まらせて頂きました。

それで、心から感謝します。ありがとうございました。

これからもよろしくお願い致します。

トヨタの皆様と働いていくのがとても楽しみしております。

○○ この表現は自然ですか?
A: × 御中
✓ 拝啓

× この月からトヨタの○○です。
✓ 今月からトヨタでお世話になります。○○です。

× 私は二週間前に日本に入国しました。
✓ 二週間前に日本に入国しました。

× その際、コロナウイルスの影響で、当日飛行機と目的地が変わってしまいました。
✓ コロナウイルスの影響で、当日飛行機の着陸空港が変更になってしまいました。

× しかし、トヨタの社員様が急いで元の予定を変更させていただき、成田で隔離しました。
✓ しかし、トヨタ社員の方が急いで予定を変更していただき、成田で隔離されています。

× 隔離の際は、優遇の気持ちを感じました。
✓ 隔離の際は、特別の心配りをいただきました。

× 美味しい朝食を頂き、居心地のホテルで泊まらせて頂きました。
✓ 朝食も美味しく、ホテルでは快適に過ごしています。

× それで、心から感謝します。
✓ 皆さまのご配慮に心から感謝します。

× トヨタの皆様と働いていくのがとても楽しみしております。
✓ トヨタの皆様と一緒に働ける日をとても楽しみにしております。

Hi
→To whom it may concern: (FORMAL)

This is ○○, a new employee of Toyota of this year.
→My name is ○○, a new employee at Toyota starting this year.

I arrived in Japan two weeks ago. On that day, my plane changed its destination due to the Coronavirus.
→I arrived in Japan two weeks ago. On that day, my plane changed its destination due to the Coronavirus.

However, a staff member of Toyota quickly responded it and rescheduled for me to isolate myself in Narita.
→However, a staff member of Toyota quickly responded it and changed my hotel QUARANTINE in Narita.

Every morning I am enjoying hotel breakfast and spending time without any discomfort. I thank you for all the extra care .
→Every morning I was treated breakfast and spent time without any discomfort. I thank you for all the extra CARE YOU SHOWED ME.

I am looking forward to working with all the members of Toyota.
→I am looking forward to working with all the members of Toyota company.

(NG in emails)
○○

Thank you for all the extra time for me.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

御中

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問