御免の例文や意味・使い方に関するQ&A
「御免」を含む文の意味
Q:
御免 とはどういう意味ですか?
A:
「隔離は御免」のつかいかただと、避けたい(さけたい)きもちをあらわしています。
ほかには、わるいことをして、あやまるときに つかいます。
ほかには、わるいことをして、あやまるときに つかいます。
Q:
御免被りたいもの とはどういう意味ですか?
A:
「避けたい」(avoid)という意味です。
例文:
彼らの喧嘩に巻き込まれるのだけは御免被りたいものだ。
やはり少し古めかしい言い方かとおもいます。
例文:
彼らの喧嘩に巻き込まれるのだけは御免被りたいものだ。
やはり少し古めかしい言い方かとおもいます。
Q:
御免遊ばせ とはどういう意味ですか?
A:
「ごめんなさい」「すみません」の気取った言い方です。(現代で使うなら)
使う人はレアです。
「~遊ばす」は、「~する」の尊敬語です。ほぼ使いません。古めかしい印象です
使う人はレアです。
「~遊ばす」は、「~する」の尊敬語です。ほぼ使いません。古めかしい印象です
Q:
御免被りたい とはどういう意味ですか?
A:
何か断りたいことがある、嫌なことを拒否したい、という意味です。
・こんな雨の中 出かけるなんて、御免被りたい。
・こんな雨の中 出かけるなんて、御免被りたい。
Q:
御免 とはどういう意味ですか?
A:
normal occasion mean: I'm sorry. (almost all it is written by hiragana “ごめん”)This ward is frank.
abnormal occasion mean : see you or killing greeting
Both means were used by “BUSHI and SAMURAI” in long ago and samurai dramas.
これにて御免= about now see you (literal translation) ,I have to leave now (free translation)
斬り捨て御免= sorry for killing and tossing (literal translation) (Sorry ,I can't conceive good free translation “ごめんなさい”)
There was that system in the Edo period.
If you have interest,you try to look up that.
abnormal occasion mean : see you or killing greeting
Both means were used by “BUSHI and SAMURAI” in long ago and samurai dramas.
これにて御免= about now see you (literal translation) ,I have to leave now (free translation)
斬り捨て御免= sorry for killing and tossing (literal translation) (Sorry ,I can't conceive good free translation “ごめんなさい”)
There was that system in the Edo period.
If you have interest,you try to look up that.
「御免」の類語とその違い
Q:
御免なさい! と
ごめんなさい! と すみません! と 失礼しました (失礼) はどう違いますか?
御免なさい! と
ごめんなさい! と すみません! と 失礼しました (失礼) はどう違いますか?
A:
すみません: a little casual, you can use this anytime when you cause(d) trouble: When you make a mistake, or when you want to trouble somebody for doing something (I mean even in a situation where you say "Excuse me" in English.)
ごめんなさい : This is, I think, a little more serious than すみません. You obviously did something wrong, which bothered someone. In other words, you can say すみません even when you didn't do anything bad. As I explained, when you just want to pass in front of someone who is blocking your way, for example.
失礼しました: Like ごめんなさい, you can use this when you make a mistake. But interestingly, you can also use this after you meet your boss or your superior. What comes to mind first when I hear this phrase is my high school days. I often went to the teachers' room at my school because I wasn't good at studying. Every time I left there, I said 失礼しました。This is a sort of Japanese manners.
ごめんなさい : This is, I think, a little more serious than すみません. You obviously did something wrong, which bothered someone. In other words, you can say すみません even when you didn't do anything bad. As I explained, when you just want to pass in front of someone who is blocking your way, for example.
失礼しました: Like ごめんなさい, you can use this when you make a mistake. But interestingly, you can also use this after you meet your boss or your superior. What comes to mind first when I hear this phrase is my high school days. I often went to the teachers' room at my school because I wasn't good at studying. Every time I left there, I said 失礼しました。This is a sort of Japanese manners.
Q:
御免なさい と せみません はどう違いますか?
A:
Those words have same meaning. But すみません is more polite way to apologize than ごめんなさい. For example, We don't say ごめんなさい to customers.
Q:
すみません と 御免なさい はどう違いますか?
A:
Its like excuse me and im sorry
Q:
すみません と 御免なさい はどう違いますか?
A:
In other situation, すみませんis more serious expression than ごめんなさい.
「御免」についての他の質問
Q:
御免被る
この表現は自然ですか?もし自然でしたら、どういう意味でしょうか
この表現は自然ですか?もし自然でしたら、どういう意味でしょうか
A:
自然です!!
If I were you, I would like to avoid it.
的な意味です!!
If I were you, I would like to avoid it.
的な意味です!!
Q:
御免被るの発音を音声で教えてください。
A:
読み:ごめんこうむる
発音:ごめんこーむる
発音:ごめんこーむる
Q:
御免なさい。私の日本語は悪いいます。 この表現は自然ですか?
A:
ごめんなさい。私の日本語は上手ではありません。
ごめんなさい。わたし の にほんご は じょうず ではありません
gomennasai watasi no nihongo wa jouzu dewaarimasen
ごめんなさい。わたし の にほんご は じょうず ではありません
gomennasai watasi no nihongo wa jouzu dewaarimasen
Q:
「すいません」と「御免なさい」の違いはなんでしょ?
それと、「すみません」じゃない「すいません」をより使いますよね?
ちなみに今日本語の勉強中ですが、変な所があったら教えてください。そうしてくれたらたすかります!^^
それと、「すみません」じゃない「すいません」をより使いますよね?
ちなみに今日本語の勉強中ですが、変な所があったら教えてください。そうしてくれたらたすかります!^^
A:
謝罪の意味を表す言葉にはいくつかありますが、それぞれ丁寧さに差があります。
「ごめん、ごめんなさい」は基本的にはビジネスでは使ってはいけない言葉です。友達や親しい人に使います。
「すいません」は、本来正しい日本語ではありません。「すみません」が正しいですが、「すみません」より「すいません」の方が発音しやすいので日常では「すいません」をよく使います。目上の人には「すみません」と言うべきですし、書き言葉では「すいません」は基本的には使いません。
一番丁寧なのは「申し訳ございません」で、これはビジネスや目上の人に対して使います。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与えます。
「ごめん、ごめんなさい」は基本的にはビジネスでは使ってはいけない言葉です。友達や親しい人に使います。
「すいません」は、本来正しい日本語ではありません。「すみません」が正しいですが、「すみません」より「すいません」の方が発音しやすいので日常では「すいません」をよく使います。目上の人には「すみません」と言うべきですし、書き言葉では「すいません」は基本的には使いません。
一番丁寧なのは「申し訳ございません」で、これはビジネスや目上の人に対して使います。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与えます。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
御免
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ー とはどういう意味ですか?
- 手間取る を使った例文を教えて下さい。
- 万一 を使った例文を教えて下さい。
- philosophische Fakultät (哲学じゃなくて、文学や歴史やアートを専門する学部) は 日本語 で何と言いますか?
- как сказать на японском "спокойной ночи" は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- 心 と 心臓 はどう違いますか?
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
話題の質問