恋するの例文や意味・使い方に関するQ&A

「恋する」を含む文の意味

Q: 恋する女 とはどういう意味ですか?
A: A women in love🥰
Q: 恋する僕らは胃腸が弱い とはどういう意味ですか?
A:
We are in love. And we have a weak stomach.
or
We have a weak stomach in love.

The lines of a movie or a novel?
Q: 恋する とはどういう意味ですか?
A: to fall in love
Q: 恋するだけが乙女じゃない とはどういう意味ですか?
A: おそらく、歌の歌詞の一部です!(相対性理論が歌っている、さわやか会社員という曲です)

意味は、「恋するだけが女の子である理由ではなく、他にも女の子である理由があります。」という意味です。
Q: 恋する乙女は雨を待つ とはどういう意味ですか?
A: 恋する乙女 isn't a particular girl here.It is about girls who are in love generally.So I believe it should be translated plural.

「恋する」の類語とその違い

Q: 恋する と 恋う はどう違いますか?
A: 恋する【こいする】…恋をする。対象を好きになる。

恋う【こう】…(物理的、時間的に離れている対象に)思いが残って心が惹かれる。

-昔を恋う。
-故郷を恋う。
-亡き妻を恋う。

「恋う」は、古い表現です。日常生活ではほとんど聞きません。代わりに、イ形容詞「恋しい【こいしい】」を使います。助詞に注意です。

-昔が恋しい。
-故郷が恋しい。
-亡き妻が恋しい。
Q: 恋する と 愛する  と I heard that Japanese people rarely say 愛してる. Is that true? And if it's true, do you know the reason for it? Feel free to answer in Japanese ^^ はどう違いますか?
A:
That's true です。
恋する はロマンスへの憧れや片想いなども表します。

愛する は無条件に相手に幸せになってほしいというその通りです。

^_^
Q: 恋する と 愛する はどう違いますか?
A: 愛 is deeper than 恋
Q: 恋するような と 恋したような はどう違いますか?
A: It's just a difference of tense. It's super difficult.
恋するような is you are going to fall in love e.g. 恋するような気持になった。(You are about to fall in love.)
恋したような is you feel you fell in love e.g. 恋したような気持になった。(=it's actually you are NOT falling in love. You felt as if you were in love.)
Q: 恋する と 愛する はどう違いますか?
A: 恋は、恋愛関係にある2人の間でしか使われない言葉。 一方で愛は、家族や友人に対しても使うことができる言葉です。

「恋する」についての他の質問

Q: 恋するのはいいわね。 この表現は自然ですか?
A: 恋っていいわね。で良いと思います。
Q: How would you translate the third line here to English?
恋する
選び続けてきたけど、選ばれてみたい・・・
ほろ苦い恋ばかりでも進めないの
A: It seems like a part of a lyric. It literally means "I cannot move forward with only bittersweet love". I have no appropriate words to describe such a feeling.
Q:恋する]と[惚れる]はどう違いますか?
A: 恋する=おもに、れんあいのいみでつかわれます。れい:彼女に恋した。

惚れる=れんあい以外にも、ひかれるようすをあらわしています:その仕事ぶりに惚れた
Q: 恋する
恋落ちる

どっち合ってる?
A:恋する
○恋に落ちる
×恋落ちる

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

恋する

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問