恥ずかしいの例文や意味・使い方に関するQ&A
「恥ずかしい」を含む文の意味
Q:
恥ずかしくてくらっと来ちゃうようなシーンが映画やドラマに出てきたときはいつでも擬似的な恥ずかしさを強烈に感じてしまいる…それなので、私はもう一度そのシーンを見られるなと感じられるまではいつも一時停止して部屋中を少しの間歩き回っている とはどういう意味ですか?
A:
「恥ずかしいシーンの時は、自分まで恥ずかしくなってしまう。だから見る決心がつくまでビデオを止めて歩き回る」ということ。
Q:
恥ずかしくて聞いていられないような話を彼らは大声でしている とはどういう意味ですか?
A:
I think your understanding about ような is correct, however they are not shouting or arguing. Also they are not talking to you.
The situation is that you are waiting for a bus in line and two guys behind you started to talk each other about something dirty and you hesitate to listen to them. for example.
So my translation is : They are talking so loudly about something very embarrassing to listen to.
The situation is that you are waiting for a bus in line and two guys behind you started to talk each other about something dirty and you hesitate to listen to them. for example.
So my translation is : They are talking so loudly about something very embarrassing to listen to.
Q:
恥ずかしくて聞いていられないような話を彼らは大声でしている とはどういう意味ですか?
A:
まわりの人が聞いていて恥ずかしくなるような話を大声でしている、ということです。
米は誤字だと思います。
米は誤字だと思います。
Q:
1.恥ずかしくて聞いていられないような話を彼らは大声でしている。
2.いくら仕事だと言っても、体をこわしてまですることないんじゃありませんか。
3.そんなことはあなたに言われるまでもなく、わかりきったことだ。
翻訳したらありがたいんですが、日本語での説明の方がいいです。勉強になりますから。 :D とはどういう意味ですか?
2.いくら仕事だと言っても、体をこわしてまですることないんじゃありませんか。
3.そんなことはあなたに言われるまでもなく、わかりきったことだ。
翻訳したらありがたいんですが、日本語での説明の方がいいです。勉強になりますから。 :D とはどういう意味ですか?
A:
1. 彼らは話している。大きな声で。私はその話を聞きたくない。なぜなら、恥ずかしい気持ちになるから。
2. 仕事は大切です。でも、とてもたくさん仕事をすると、病気になる。だから、とてもたくさん仕事をしないで下さい。
3. あなたは、私に何かを教えた。でも、あなたは、私にそれを教える必要がなかった。なぜなら、私はそれを知っていたからだ。
2. 仕事は大切です。でも、とてもたくさん仕事をすると、病気になる。だから、とてもたくさん仕事をしないで下さい。
3. あなたは、私に何かを教えた。でも、あなたは、私にそれを教える必要がなかった。なぜなら、私はそれを知っていたからだ。
Q:
恥ずかしくて聞いていられないような話を彼らは大声でしている。 とはどういう意味ですか?
A:
They're talking out loud about something so embarrassing I just can't go on listening to it.
「恥ずかしい」の類語とその違い
Q:
恥ずかしく思う と 恥ずかしいと思う はどう違いますか?
A:
恥ずかしいと思うは感情的な恥ずかしさです。emotional
恥ずかしく思うは公共的な恥ずかしさです。public
恥ずかしく思うは公共的な恥ずかしさです。public
Q:
恥ずかしくなる と 恥ずかしがる と 恥ずかしがられる はどう違いますか?
A:
僕はカメラを向けられると恥ずかしくなる→○
彼はカメラを向けられると恥ずかしくなるようだ→○
僕はカメラを向けられると恥ずかしがる→×
彼はカメラを向けられるといつも恥ずかしがる→○
僕はカメラを向けられると恥ずかしがられる→×
彼にカメラを向けるといつも恥ずかしがられる
僕はカメラを向けられると恥ずかしくなる→○
彼はカメラを向けられると恥ずかしくなるようだ→○
僕はカメラを向けられると恥ずかしがる→×
彼はカメラを向けられるといつも恥ずかしがる→○
僕はカメラを向けられると恥ずかしがられる→×
彼にカメラを向けるといつも恥ずかしがられる
Q:
恥ずかしくしないで と 恥ずかしがらないで はどう違いますか?
A:
"恥ずかしがらないで"is like"Don't be embarrassed."
And honestly,I've hardly heard it said'恥ずかしくしないで"but it probably means like"Don't made me feel embarrassed."
And honestly,I've hardly heard it said'恥ずかしくしないで"but it probably means like"Don't made me feel embarrassed."
「恥ずかしい」を翻訳
Q:
「恥ずかしくない」と「恥ずかしいじゃない」what is different? Why do sometime people use いAdj with じゃない? は 日本語 で何と言いますか?
A:
恥ずかしくない; I’m not ashamed
恥ずかしいじゃない: I’m ashamed.
恥ずかしいじゃない: I’m ashamed.
Q:
恥ずかしくて聞いていられない話をような彼らは大声でしている what does it mean?? は 日本語 で何と言いますか?
A:
They’re talking loud about so embarrassing things that I can’t bear to hear.
Q:
恥ずかしくてならない時どうすればいいかな? は 日本語 で何と言いますか?
A:
恥ずかしくてしかたない時どうすればいいかな?
恥ずかしくてしょうがない時どうすればいいかな?
というほうが、しぜんです。
また、2つめのほうが、カジュアルです。
恥ずかしくてしょうがない時どうすればいいかな?
というほうが、しぜんです。
また、2つめのほうが、カジュアルです。
「恥ずかしい」についての他の質問
Q:
what does it mean when a sentence ends with "って"
for example このポーズ恥ずかしくないのかって
for example このポーズ恥ずかしくないのかって
A:
って shows rhetorical question.
このポーズは恥ずかしいでしょう
このポーズは恥ずかしいでしょう
Q:
“恥ずかしくなって素直に言えないでいる”
ここで“言えないでいる”の使い方はなんですか?教えてくれれば嬉しいです!
ここで“言えないでいる”の使い方はなんですか?教えてくれれば嬉しいです!
A:
現在の状況を表します。
「まだ言えていない(言っていない)状態」
「まだ言えていない(言っていない)状態」
Q:
I want to say "I might die of embarrassment." Is this sentence "恥ずかしくて死ぬかもしれない" okay?
A:
okです
「恥ずかしくて死にそう」のほうが、よく使われるかもしれません。
「恥ずかしくて死にそう」のほうが、よく使われるかもしれません。
Q:
恥ずかしくて聞いていられないような話を彼らは大声でしている
「話を」の動詞はどれですか
「話を」の動詞はどれですか
A:
恥ずかしくて聞いていられないような話を彼は大声でしている。
または...
彼は、恥ずかしくて聞いていられないような話を大声でしている。
が、自然な言い方です。
そして、この時の「話」は
動詞ではなく、名詞です。
または...
彼は、恥ずかしくて聞いていられないような話を大声でしている。
が、自然な言い方です。
そして、この時の「話」は
動詞ではなく、名詞です。
Q:
恥ずかしくないでください この表現は自然ですか?
A:
恥ずかしがらないでください。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
恥ずかしい
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- “I’m pescatarian” or “I only eat fish, rice and vegetables” は 日本語 で何と言いますか?
- 寄り道 を使った例文を教えて下さい。
- お元気ですか? と 大丈夫ですか? と answer in english pls はどう違いますか?
- The handle of the umbrella has melted in the heat は 日本語 で何と言いますか?
- 「タイムマシンがあったら、どうする」と聞いたら、人気の答えが二つあります。 1)未来に行って、秘密の情報を習って、現在に帰って、お金持ちになります。例えば、宝くじが当たります。 2)...
話題の質問
- 一人娘 とはどういう意味ですか?
- when do you use 「てての」? たとえば「待ってての」
- Я часто вижу что у кандзи например 2 чтения,но иногда в словах он читается совсем по другому,поч...
- Hi, is there ways to make this sound more natural? "うんちょっと分かんなかった/も/う一回". For example, a teacher...
- 昨日僕は試験でカンニングせずに合格すべくもなかったのです 意味=合格しました?and is it自然ですか は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問