振りの例文や意味・使い方に関するQ&A

「振り」を含む文の意味

Q:振り とはどういう意味ですか?
A: 본론 전에 할 이야기를 前振り라고 해요.
Q: 振り とはどういう意味ですか?
A:

振り and ツッコミ are a typical format of Japanese standup comedy, particularly for duo comedians. Mr. X (ボケ担当) says something weird or unusual, and Mr. Y (ツッコミ担当) points out Mr. X’s stupidity in a funny way. Such Mr. X’s words are 振り. 振り is like WAVING an invisible flag to give a signal to Mr. Y. — “Hey, here a chance comes to you (Mr. Y) to show off your ability to be a cynical comedian.” In an impromptu standup comedy show, Mr. Y sometimes gets confused with too strange 振り from Mr. X and has difficulty in how to respond to the 振り in a funny way.

振り can be used not only for comedies but also for formal discussions or presentations. 前振り means the “introduction part of the discussion” when the speaker wants to throw a central question. The more serious the central question is, the more preliminary words we need as a warm-up.
Q: ムチャ振り とはどういう意味ですか?
A: 出来ないかもしれないお願いをする事。

出来ないかもしれない事を半強制的にさせる事。


例文

この真剣な状況で皆を笑わせる様に頼まれるとはムチャ振り

この期間でこれだけの仕事を終わらせる様に頼まれるとはムチャ振り
Q: 振り返しとさえします。 とはどういう意味ですか?
A: 「繰り返してお伝えします」
の部分が、そのように聞こえたのかな?

繰り返し=repeat
お伝えします=sayの丁寧な言い方

です(^-^)
Q: 振り入れ とはどういう意味ですか?
A: (ダンスなど)曲に合わせて振り付けを付けていく作業のことです。
作業のことなので、覚えることとは別です。

・曲→振り入れ→覚える→完成

「振り」の使い方・例文

Q: 振りをする を使った例文を教えて下さい。
A: 私は警察の前ではプーチン支持者の振りをしている
Q: 振りに を使った例文を教えて下さい。
A:

明日、久し振りに 友だちに会います。
あした、ひさしぶりに ともだちに あいます。

今日、3日振りに スーパーへ 行きました。
きょう、みっかぶりに スーパーへ いきました。
Q: 振り を使った例文を教えて下さい。
A: 無理して平気な振りをするなよ

私は見ない振りをした

知らん振りを決め込む

振り袖を着る

振り子の原理

Q: can I add 振り with other verbs to say that something is done again?

like 振り始める? を使った例文を教えて下さい。
A: thank you so much! it makes much more sense!
Q: V+振り を使った例文を教えて下さい。
A:
1.寝ている振り
2.勉強している振り
3.分かっている振り
4.興味ある振り

「振り」の類語とその違い

Q: 振りをする と 見せかける と 装う と なりすます はどう違いますか?
A: 99%同じです。

金持ちの振りをする。
金持ちに見せかける。
金持ちを装う。
金持ちに成りすます。
Q: Furigana・振り仮名 と Okurigana・送り仮名 と Kunyomi・訓読み と Onyomi・音読み はどう違いますか?
A: http://a1.marugotoweb.jp/intro_to_jp.php?p=k

Furigana: The (small) hiragana (written aside) to show how to read kanji
Okurigana: Japanese words (verb, adjective, noun) do not consist only kanji but also hiragana. Hiragana part in words is called Okurigana.
e.g. "べる" as in "食べる (to eat)" is okurigana.
Q: Furigana・振り仮名 と Onyomi と Kunyomi と Okurigana はどう違いますか?
A:
Let me explain Onyomi and Kunyomi first.
Onyomi is a way of reading Kanji originated from China. As you know, Kanji came from China to Japan about 2000 years ago. In those days, the Japanese learned from Chinese both the character and the idea it conveys. They heard the pronunciation from Chinese and tried to transmit it to colleagues at home. Onyomi is a Chinese way of reading Kanji with Japanese accent.
Kunyomi derives from old Japanese words. Some Japanese words were born before Kanji landed in Japan and they were given corresponding Kanji afterwards.
For example, Kanji 犬 has two ways of reading. けん, ken, as Onyomi, and いぬ, inu, as Kunyomi. けん resembles its Chinese pronunciation, while いぬ is from the animal's ancient name.

Now the difference between Furigana and Okurigana is as follows;
Furigana is small Hiragana attached above (to the right of for Tategaki) Kanji for those who cannot read it. (See the image attached.)
Okurigana is Hiragana that follows Kanji, in case the Kanji does not cover the entire word. For instance, はしる, to run, can be written with Kanji 走, but the character can read only はし, hashi. So if you want to write it in Kanji, you need to express it as 走る with Okurigana る.

「振り」を翻訳

Q: I like Japanese people. (振り仮名をお願いします) は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本人が好きです。
(にほんじん が すき です。)
Q: I want to go live in Japan. (振り仮名をお願いします) は 日本語 で何と言いますか?
A: Is that different from "I want to live in Japan" ?
Q: I only have one book left. (振り仮名をお願いします) は 日本語 で何と言いますか?
A:

あと 一冊(いっさつ)しか
残って(のこって) いない。
Q: 振り と ...ぶる の違いはなんですか は 日本語 で何と言いますか?
A: "pretend" でしょうか?

彼は先生の前ではいい子のふりをする。
彼は先生の前ではいい子ぶる。

He pretends to be a good boy only in front of our teacher.

「振り」についての他の質問

Q: What is the 振り仮名 of this word?
A: 唸り声(うなりごえ)です。
Q: What does it mean to add 振り to verbs?
A: The behavior of active verb + -ing
食べっぷり(Tabeppuri)means the behavior of eating
飲みっぷり(Nomippuri)means the behavior of drinking
When you saw someone who is having dinner, you can say like that:
Kimi tabeppuri(-ga) ii ne.
You the.behavior.of.eating(-Nominative Case) good Sentence-final-particle
"Your behavior of eating is good."
Q:振り幅えげつなくない」はどういう意味ですか?
A:振り幅」はふりこがふれるはばという意味の言葉です。振り幅が大きいとふりこが大きくふれることになります。
「えげつない」はとても大きいという意味です。

ここでは、地上の喫茶店から空に浮かぶ空島までという移動の距離があまりにも大きいということを表していますね
Q:振りの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Furigana (振り仮名) の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

振り

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問