援助の例文や意味・使い方に関するQ&A
「援助」を含む文の意味
Q:
援助活動を国際連合が行われる。 とはどういう意味ですか?
A:
国際連合が援助活動を行う だと思います
United Nations が援助活動(助ける)をする
という意味です!
United Nations が援助活動(助ける)をする
という意味です!
「援助」の使い方・例文
Q:
援助する を使った例文を教えて下さい。
A:
@Elsie6395
わかりました、ありがとうございます
わかりました、ありがとうございます
Q:
援助 を使った例文を教えて下さい。
A:
被害にあった友人の家族を援助する
東京で学校に通う息子にお金を援助する
学校の建設資金を地元企業が援助する
東京で学校に通う息子にお金を援助する
学校の建設資金を地元企業が援助する
Q:
援助交際 を使った例文を教えて下さい。
A:
援助交際は、とても悪いことだ。
Q:
援助 を使った例文を教えて下さい。
A:
援助 means "to help"
両親のお金の援助のおかげで、
わたしはひとり暮らしができます。
I can live alone thanks to my parents' financial help.
両親のお金の援助のおかげで、
わたしはひとり暮らしができます。
I can live alone thanks to my parents' financial help.
「援助」の類語とその違い
Q:
援助 と 手伝い はどう違いますか?
A:
"援助" means providing someone with money, food, a residence or something like that.
"手伝い" can be widely used for "help" and this word sounds casual sometimes. So if you want to avoid sounding casual, you could use "協力する" instead.
"手伝い" can be widely used for "help" and this word sounds casual sometimes. So if you want to avoid sounding casual, you could use "協力する" instead.
Q:
援助 と 応援 はどう違いますか?
A:
both can mean to support but 応援 also means to cheer someone up. The first thing comes to me when I hear 応援 is this meaning.
Q:
援助 と 助力 はどう違いますか?
A:
○被災した街に援助をしました。
×被災した街に助力をしました。
○援助を要請した。
△助力を要請した。
○人々の援助を頼んだ
○ひとびとの助力を頼んだ。
○お金の援助より教育のような助力のほうがありがたい。
△お金の助力より教育のような援助のほうがありがたい。
×被災した街に助力をしました。
○援助を要請した。
△助力を要請した。
○人々の援助を頼んだ
○ひとびとの助力を頼んだ。
○お金の援助より教育のような助力のほうがありがたい。
△お金の助力より教育のような援助のほうがありがたい。
Q:
援助する と 支援する はどう違いますか?
A:
援助する assist
支援する support
「援助する」は「代わりにやってあげること」です。
to do something instead of you.
「支援する」は支えるだけで、最終的にやるのは本人です。
to do something by yourself ultimately.
支援する support
「援助する」は「代わりにやってあげること」です。
to do something instead of you.
「支援する」は支えるだけで、最終的にやるのは本人です。
to do something by yourself ultimately.
Q:
援助 と 救済 と 救援 はどう違いますか?
A:
援助помощь 救済облегчение 救援облегчение
「救済」は「こまっている人」をたすけるとき、
「救援」はこまっている人の中でも、「災害など危機的状況に陥っている人Люди, которые находятся в кризисных ситуациях, таких как катастрофы」をたすけるときに使います。
救済・救援は「命を救うСохранить жизнь」というよりも「経済的に助けるПомощь в экономическом
」ことに重点が置かれています。
「救済」は「こまっている人」をたすけるとき、
「救援」はこまっている人の中でも、「災害など危機的状況に陥っている人Люди, которые находятся в кризисных ситуациях, таких как катастрофы」をたすけるときに使います。
救済・救援は「命を救うСохранить жизнь」というよりも「経済的に助けるПомощь в экономическом
」ことに重点が置かれています。
「援助」を翻訳
Q:
「援助国」の発音はなんですか。ひらがなで書いでください。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
えんじょこく
Q:
援助 << これ良く使う言葉なんですか?? は 日本語 で何と言いますか?
A:
援助 えんじょ 엔조
흔히 쓰이는 말입니다.
国際援助 こくさいえんじょ
開発援助 かいはつえんじょ
援助交際 えんじょこうさい
会社の設立資金を援助する
かいしゃのせつりつしきんをえんじょする
등등...
흔히 쓰이는 말입니다.
国際援助 こくさいえんじょ
開発援助 かいはつえんじょ
援助交際 えんじょこうさい
会社の設立資金を援助する
かいしゃのせつりつしきんをえんじょする
등등...
Q:
援助交际 は 日本語 で何と言いますか?
A:
援助交際(enzyo kosai)?
「援助」についての他の質問
Q:
援助、支える、助力、応援、支援 の違いは何でしょうか
A:
意味は似ていますが、ニュアンスが少し違います。
援助:活動全般を支えることが多いです。
ex)資金援助
支える:最も抽象的で、物理的にも、金銭的にも、精神的にも、助けることを意味することが多いと思います。
ex)折れた木を支える。
倒産しそうな会社を融資で支える。
落ち込んでいる人を気持ちの上で支える。
助力:力を貸すこと。手助けすること。
お願いするときに使うことが多いかもしれません。
ex)ご助力をお願い致します。
応援:具体的なものだけでなく、声援や気持ちを伝えるときに使うことが多いです。
ex)「応援してます」と言う。
(スポンサー等が)私たちはオリンピック、パラリンピックを応援しています。
支援:援助と意味は近いですが、全部では一部分のイメージです。
ex)災害支援物資
援助:活動全般を支えることが多いです。
ex)資金援助
支える:最も抽象的で、物理的にも、金銭的にも、精神的にも、助けることを意味することが多いと思います。
ex)折れた木を支える。
倒産しそうな会社を融資で支える。
落ち込んでいる人を気持ちの上で支える。
助力:力を貸すこと。手助けすること。
お願いするときに使うことが多いかもしれません。
ex)ご助力をお願い致します。
応援:具体的なものだけでなく、声援や気持ちを伝えるときに使うことが多いです。
ex)「応援してます」と言う。
(スポンサー等が)私たちはオリンピック、パラリンピックを応援しています。
支援:援助と意味は近いですが、全部では一部分のイメージです。
ex)災害支援物資
Q:
この援助くれたから、企画出来てになった。ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
A:
I guessed you meant something like ご援助をいただいた結果、この企画が出来ました。ありがとうございました。
Q:
援助するなはお金をもっていません。 この表現は自然ですか?
A:
援助するほどお金をもっていません。, isn't it?
Q:
援助団体は11日に、包囲されたシリアの町、マダヤ、に食糧や医薬品を供給する予定です。マダヤの住民達は飢餓状態で死んでいると見られている。もう二つの北部にあるシリアの町も援助を受ける予定です。 この表現は自然ですか?
A:
It's good enough, but I don't think you need the commas before and after マダヤ.
And I can't explain well, but もう二つの北部にあるシリアの町も doesn't sound quite natural to me...
What do you actually mean here?
Maybe the alternatives would be
北部にあるあと二つのシリアの町も or
シリア(の)北部にあるもう二つの町も. Maybe the latter is better?
I'm so sorry I can't give you the answer...
But anyway it's good enough, so if you don't care about the details, please ignore my comments.
And I can't explain well, but もう二つの北部にあるシリアの町も doesn't sound quite natural to me...
What do you actually mean here?
Maybe the alternatives would be
北部にあるあと二つのシリアの町も or
シリア(の)北部にあるもう二つの町も. Maybe the latter is better?
I'm so sorry I can't give you the answer...
But anyway it's good enough, so if you don't care about the details, please ignore my comments.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
援助
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 日本語の食感を表すオノマトペについての質問です。 カリカリとサクサクの違いは何ですか。いくら調べてもわかりません。 それぞれの食べ物の例を5つくらい教えていただければ幸いです!
- 半日ばかりも待たされた とはどういう意味ですか?
- ''Your shirt is nice!'' は 日本語 で何と言いますか?
- 我想兑换韩元 は 日本語 で何と言いますか?
- Hi! Is the kanji 零 for zero is often used ? Or we more use レイ or ゼロ?
話題の質問
- 早くせんか とはどういう意味ですか?
- isogashii desu ka? と isogashiku arimasen ka? はどう違いますか?
- 今日の授業は先生から宿題を出した。好きな本の一文をクラスに読んで、なぜ選んだかを説明して貰おうという宿題だった。多くの人の前に話すの苦手な友達はそれを聞いて、不満そうに顔をしかめた。 この表現...
- 「楽する」の例文をいくつか書いていただけませんか 意味は理解ができましたが前の文とどうやって接続をするか気になります 可能であれば5個ぐらいお願い致します!🙇💦
- 『「それなりに英語が話せる」、「それなりに作業が進んでいます」など、「思っているより、想像しているよりできる、進んでいる」と、数がプラスか、良い状況であることを表現する時にも、使うことがあります...
オススメの質問