断定の例文や意味・使い方に関するQ&A
「断定」を含む文の意味
Q:
断定形である分 とはどういう意味ですか?
A:
@70585772 詳しく説明してくれてありがとうございます。勉強になりました。
Q:
断定 とはどういう意味ですか?
A:
こうだ、とはっきり判断すること
Q:
「断定はできない なるべく早い段階でとしか」 「としか」はなんの意味ですか
「としか」の 原形は何ですか もしあるなら
ありがどうございます とはどういう意味ですか?
「としか」の 原形は何ですか もしあるなら
ありがどうございます とはどういう意味ですか?
A:
「なるべく早い段階で」としか言えない
上の表現から「言えない」を省略した表現です。
また、「しか」はonlyという意味です。
上の表現から「言えない」を省略した表現です。
また、「しか」はonlyという意味です。
「断定」の類語とその違い
Q:
断定 と 判断 はどう違いますか?
A:
断定する→conclude
判断する→judge, decide, estimate
断定の方が確証を持っています。
判断は、確証を得ていない場合もあります。
断定 sounds more certain and determied with evidence.
判断 is to decide something, it doesn't matter if you are truelly sure or not, sometimes you can be inconfident.
ex.)
・現場の状況から、警察は彼が犯人だと【断定】した。
Based on the conditions at the scene, the police determined that he was the culprit.
★The police certainly concluded by evidence.
・天候が悪化しそうなので、主催者はイベントの中止を【判断】した。
The organizers decided to cancel the event because the weather was likely to worsen.
★The organizers decided though they are not sure if the weather will truelly worsen or not.
判断する→judge, decide, estimate
断定の方が確証を持っています。
判断は、確証を得ていない場合もあります。
断定 sounds more certain and determied with evidence.
判断 is to decide something, it doesn't matter if you are truelly sure or not, sometimes you can be inconfident.
ex.)
・現場の状況から、警察は彼が犯人だと【断定】した。
Based on the conditions at the scene, the police determined that he was the culprit.
★The police certainly concluded by evidence.
・天候が悪化しそうなので、主催者はイベントの中止を【判断】した。
The organizers decided to cancel the event because the weather was likely to worsen.
★The organizers decided though they are not sure if the weather will truelly worsen or not.
Q:
断定 と 判断 と 結末 と 決着 と 結論 はどう違いますか?
A:
断定: make a decision with confidence.
判断: To act by looking at the environment or situation.
結末: punchline to the outcome of
決着: For example, Company A and Company B were competing for sales, but Company A won with total revenue.
This is called 決着がついた。
I mean, when two or more things are in conflict, It is solved.
結論: Let's say you're publishing a paper.
As a condition 1, Japanese eat natto.
As a condition 2, Japanese eat puffer fish.
Condition 3 is that the Japanese used to eat raccoon dogs.
conclusion(結論).
The Japanese are eating something unusual.
It's used like this.
論とは、論文 、論理
そういったニュアンスです。
断定: make a decision with confidence.
判断: To act by looking at the environment or situation.
結末: punchline to the outcome of
決着: For example, Company A and Company B were competing for sales, but Company A won with total revenue.
This is called 決着がついた。
I mean, when two or more things are in conflict, It is solved.
結論: Let's say you're publishing a paper.
As a condition 1, Japanese eat natto.
As a condition 2, Japanese eat puffer fish.
Condition 3 is that the Japanese used to eat raccoon dogs.
conclusion(結論).
The Japanese are eating something unusual.
It's used like this.
論とは、論文 、論理
そういったニュアンスです。
Q:
断定 と 決定 と 判断 はどう違いますか?
A:
断定•••it means "deside that something is right or wrong.
EX-正しい道はこっちだと断定する。
決定•••this meaning is completely same as "decide"
EX-進む道を決定する。
判断•••it means like "consider and decide"
EX-どちらが正しい道か判断する。
EX-正しい道はこっちだと断定する。
決定•••this meaning is completely same as "decide"
EX-進む道を決定する。
判断•••it means like "consider and decide"
EX-どちらが正しい道か判断する。
Q:
断定 と 判断 はどう違いますか?
A:
「判断する」と言った場合、その時点で結論は未定です。結論を導き出すために色々な角度から考える過程がメインです。
「断定する」は、はっきりとした結論/ 意見を示すという意味合いがメインになります。
名詞として使う場合は、「導き出された考え」そのものを意味します。
「断定する」は、はっきりとした結論/ 意見を示すという意味合いがメインになります。
名詞として使う場合は、「導き出された考え」そのものを意味します。
「断定」についての他の質問
Q:
Understanding「と断定」in a sentence
A:
> 警視庁は犯人を、音原田九郎、無職42歳と断定、
> 説得を開始する模様です
The above is a shortened wording of:
> 警視庁は犯人を、音原田九郎、無職42歳であると断定して、
> 説得を開始する模様です
> 説得を開始する模様です
The above is a shortened wording of:
> 警視庁は犯人を、音原田九郎、無職42歳であると断定して、
> 説得を開始する模様です
Q:
断定 犯人 この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
断定が合った。 この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
断定
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- なんべんも言わすな とはどういう意味ですか?
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- Japanese-American person は 日本語 で何と言いますか?
- 扇風機をあんまり使ったことない。 と 扇風機をあんまり使わない。 はどう違いますか?
- Who are you は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?