日程の例文や意味・使い方に関するQ&A

「日程」を含む文の意味

Q: 日程が被った
とはどういう意味ですか?
A: 読み方は「にってい が かぶった」でOKです。
複数の日程(スケジュール)が重なってしまった状態を表しています。
韓国語だと「일정이 겹치다」になると思います。

예문) カレンダーを見ずにメールを返信したので、仕事の日程と家族旅行の日程が被ってしまった。
Q: 日程がかたまり次第、教室を確保しておいてもらえる? とはどういう意味ですか?
A:

かたまる=
はっきりと、決まる



this word is often used office workers .
Q: 日程側にはどうしようもないし とはどういう意味ですか?
A: 日程を変えられない
日程を合わせられない

という意味だと思います。


あと、日程側には という表現をあまり使いません。日程的には という表現が自然です
Q: コンパスライブアリーナ全日程 とはどういう意味ですか?
A: 「コンパス」というゲームに関するイベントで「ライブアリーナ」というのがあるようですね。
「全日程」は「全部の予定日」という意味です。

https://app.nhn-playart.com/compass/event/livearena2018/
Q: どういたしまして 日程につきましては この「まして」はどういう意味でしょうか。 とはどういう意味ですか?
A: 普段、意味を考えたこともありませんでしたが(^^;)、
「どういたしまして」は、元々、「何をしたというわけではありません。」(=I didn't anything.)というような意味だそうです。

日程につきましては」の「つきまして」は、「ついて」のフォーマルな言い方だと思います。

「日程」の使い方・例文

Q: 日程 を使った例文を教えて下さい。
A: 来週からの旅行日程を教えてください。
Q: 日程 を使った例文を教えて下さい。
A: 会議の日程を教えて下さい。
Q: 日程 を使った例文を教えて下さい。
A: 日程
旅行の日程を組む(決める)
悪天候のため日程を変更せざるを得ない
Q: 日程 を使った例文を教えて下さい。
A: 予定していた日程通りに旅行します。

「日程」の類語とその違い

Q: 日程 と 時間割 はどう違いますか?
A: 日程 is day schedule. For example: 12:00 I will go to school. 18:00 I will make home work. 20:00-22:00 i can play games. your own day schedule. While 時間割 is mostly about some place day schedule, like subjects schedule in a school, in hospital an so on, basically set schedule

correct me if I'm wrong.
Q: 1.全日程から平日のみに変更しました。 と 2.全日程を平日のみに変更しました。 はどう違いますか?
A: ほぼ同じ意味ですが、前者は実際の日程の変更、後者は表記の変更という印象を受けます。
Q: 日程 と スケジュール はどう違いますか?
A: 全く一緒だと思います。
使い分けるとするなら、年配者を対象とするなら「日程」を使います。彼らに馴染みがない言葉かもしれないので。(もちろん、彼らも「スケジュール」という言葉の意味を知ってるとは思いますが。)
Q: 日程 と 予定 はどう違いますか?
A: 日程→itenerary
予定→plan

「日程」を翻訳

Q: 日程已经确定的ビジネス用語 は 日本語 で何と言いますか?
A: 日程(スケジュール)は既に決まっています。
Q: 日程安排的比较紧。 は 日本語 で何と言いますか?
A: スケジュールがちょっときついです。
「きつい」は,この場合「忙しい」の意味です。
Q: 你的日程会不会排的太紧了 は 日本語 で何と言いますか?
A: あなたの日程は時間の設定が密すぎませんか。
あなたのスケジュールは時間ギリギリじゃありませんか。

「日程」についての他の質問

Q: 日程には、時間は一週間と組みましたが、実際は量産の負荷を基づいて、具体的にいつの日に行うかを決めます。決まり次第、メールにて展開させて頂きます。 この表現は自然ですか?
A: × 日程には、時間は一週間と組みましたが、実際は量産の負荷を基づいて、具体的にいつの日に行うかを決めます。
日程(日程表?工程表?)では、期間は一週間と組みましたが、実際は量産の負荷に基づいて、具体的にいつ実施するかを決定致します。

× 決まり次第、メールにて展開させて頂きます。
✓ 決まり次第、メールにてご連絡させて頂きます。

Q: 1.全日程から平日のみに変更しました。
2.全日程を平日のみに変更しました。

どちらが正しいでしょうか? この表現は自然ですか?
A: どちらも日本語の文法的には、正しいです。
ただし、意味が少し違います。

「全日程から平日のみに変更しました。」と言う場合の意味は、
「あるイベントの全ての日程は、月曜から日曜日です。しかし、私はそのうちの平日しか参加できないので、私の予定を平日のみに変更しました。」です。(全日程のうち、土日を除く平日しか私は行わない。)

「全日程を平日のみに変更しました。」と言う場合の意味は、
「私はあるイベントを計画しました。それは最初月曜日から日曜日までの計画でしたが、私は土日はそのイベントをすることができないので、計画を変更して平日のみにしました。」です。(全日程は、土日を除いた平日のみに行われる。)

どちらが、あなたが言いたいことですか?
Q: 日程が2時間早くに調整しました この表現は自然ですか?
A: 日程が2時間早くに調整しました

日程を2時間早く調整しました。
②予定が2時間早く終わりました。

①自分が早くしようとして2時間早く切り上げられた感じ
②予定が何かによって2時間早く終わったニュアンス

こんなかんじで使えますよ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪
Q: その日程は行けます。よろしくお願いいたします この表現は自然ですか?
A: その日程なら行けます
の方が自然かもです
Q:日程表”日语怎么读?
可以帮忙纠正一下我的发音吗?
お願いします~
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

日程

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問