日進月歩の例文や意味・使い方に関するQ&A
「日進月歩」を含む文の意味
Q:
タテタテヨコヨコ日進月歩 とはどういう意味ですか?
A:
特に意味はない気がします。言葉遊び?
たてたてよこよこまるかいてちょん という子供の遊びがあります。
日進月歩は 日と月が入れ替わる=進む事 と 進歩 を合わせて強調した言葉です。進歩*進歩ですごく進歩するという表現です。
たてたてよこよこまるかいてちょん という子供の遊びがあります。
日進月歩は 日と月が入れ替わる=進む事 と 進歩 を合わせて強調した言葉です。進歩*進歩ですごく進歩するという表現です。
Q:
日進月歩 とはどういう意味ですか?
A:
日々進歩、進化していく様子のことです。どちらかと言うと社会全体に関わるような大きな事に対して言うことが多いですかね。
インターネットビジネスは日進月歩だ。自動運転技術は日進月歩だ。
インターネットビジネスは日進月歩だ。自動運転技術は日進月歩だ。
Q:
日進月歩 とはどういう意味ですか?
A:
rapid/constant progress.(like the movement of sun during daytime and moon at night)
「日進月歩」についての他の質問
Q:
日進月歩で進歩しているAI技術を背景に、私たちの身の回りの電子製品は徐々に人工知能化され、翻訳をはじめとする外国語に関わる業界が大きな衝突に打ち上げられている。AI技術の固定した考え方を脱ぎ捨て、より人間の翻訳に寄り添っているだろうか。
確かに、AI技術は効率を高めるにとどまらず、利便性の向上にも繋がっている。AI技術のおかげで、翻訳者と学習者の便利な道具として、翻訳の向上に貢献することである。そのほか、AI技術は日常生活にも好影響を与えることができている。例えば、海外旅行のとき、外国語を話せなくても、AI技術に任せ、コミュニケーションが取れる。この方面から、AI技術は時代に即しているので、社会の一助になっていることは否めない。
しかし、見方を変えると、新たな課題も浮かび上がる。外国語がAIに置き換わっていくことを不安視している人がいる。その人たちの主張は「AIに仕事を奪われてしまう」というものた。AI技術がもたらす楽しみや便利さを楽しむとき、翻訳に従事している人は仕事を失うのは事実た。転職することに腹を決める訳者もいれば、ある競争が激しい分野に転向し、訳者の仕事を諦めない訳者もいる。それて仕事を失ってしまう人は、AIにできない仕事をするためのスキルを磨くへきたろう。
AIの発展によって、私たちの生活はより便利になるたろう。特に私は仕事の生産性が向上することに期待している。もちろん、仕事の生産性か向上すれは、職を失う人もでてくるのは間違いない。だが、人間による翻訳に完全に取って代わることはできないので、その事実を悲観する必要はない。翻訳について、人間の知恵と創造力は掛け替えのない存在である。従って、人々が力を合わせ、お互い見守り助け合えば、必ずAI技術の危機を乗り越えられると私は決心がある。 この表現は自然ですか?
確かに、AI技術は効率を高めるにとどまらず、利便性の向上にも繋がっている。AI技術のおかげで、翻訳者と学習者の便利な道具として、翻訳の向上に貢献することである。そのほか、AI技術は日常生活にも好影響を与えることができている。例えば、海外旅行のとき、外国語を話せなくても、AI技術に任せ、コミュニケーションが取れる。この方面から、AI技術は時代に即しているので、社会の一助になっていることは否めない。
しかし、見方を変えると、新たな課題も浮かび上がる。外国語がAIに置き換わっていくことを不安視している人がいる。その人たちの主張は「AIに仕事を奪われてしまう」というものた。AI技術がもたらす楽しみや便利さを楽しむとき、翻訳に従事している人は仕事を失うのは事実た。転職することに腹を決める訳者もいれば、ある競争が激しい分野に転向し、訳者の仕事を諦めない訳者もいる。それて仕事を失ってしまう人は、AIにできない仕事をするためのスキルを磨くへきたろう。
AIの発展によって、私たちの生活はより便利になるたろう。特に私は仕事の生産性が向上することに期待している。もちろん、仕事の生産性か向上すれは、職を失う人もでてくるのは間違いない。だが、人間による翻訳に完全に取って代わることはできないので、その事実を悲観する必要はない。翻訳について、人間の知恵と創造力は掛け替えのない存在である。従って、人々が力を合わせ、お互い見守り助け合えば、必ずAI技術の危機を乗り越えられると私は決心がある。 この表現は自然ですか?
A:
× 日進月歩で進歩しているAI技術を背景に、私たちの身の回りの電子製品は徐々に人工知能化され、翻訳をはじめとする外国語に関わる業界が大きな衝突に打ち上げられている。
✓ 日進月歩で進歩しているAIを背景に、私たちの身の回りの電子製品は徐々に人工知能化され、翻訳をはじめとする言葉に関わる業界が大きな衝撃に打ち上げられている。
× AI技術の固定した考え方を脱ぎ捨て、より人間の翻訳に寄り添っているだろうか。
✓ AIは固定した考え方脱ぎ捨てて、より人間の翻訳に近づいているのだろうか。
× 確かに、AI技術は効率を高めるにとどまらず、利便性の向上にも繋がっている。
✓ 確かに、AIは作業効率を高めるにとどまらず、利便性の向上にも繋がっている。
× AI技術のおかげで、翻訳者と学習者の便利な道具として、翻訳の向上に貢献することである。
✓ AIのおかげで、翻訳者と学習者にとって便利な道具として、翻訳の向上に貢献している。
× そのほか、AI技術は日常生活にも好影響を与えることができている。
✓ そのほかにも、AIは日常生活にも良い影響を与えることができている。
× 例えば、海外旅行のとき、外国語を話せなくても、AI技術に任せ、コミュニケーションが取れる。
✓ 例えば、海外旅行のとき、外国語を話せなくても、AIに身を任せ、コミュニケーションを取ることができる。
× この方面から、AI技術は時代に即しているので、社会の一助になっていることは否めない。
✓ このことから、AIは時代に即しているので、社会の役に立っていることは否めない。
× しかし、見方を変えると、新たな課題も浮かび上がる。
✓ しかし、見方を変えると、課題も浮かび上がってくる。
× 外国語がAIに置き換わっていくことを不安視している人がいる。
✓ それは、AIに様々な仕事が置き換わっていくことだ。
× その人たちの主張は「AIに仕事を奪われてしまう」というものた。
✓ そのことを不安視している人達もいる。
× AI技術がもたらす楽しみや便利さを楽しむとき、翻訳に従事している人は仕事を失うのは事実た。
✓ AIがもたらす楽しさや便利さを享受する時、翻訳に従事している人は仕事を失うのは事実だ。
× 転職することに腹を決める訳者もいれば、ある競争が激しい分野に転向し、訳者の仕事を諦めない訳者もいる。
✓ 転職することを腹に決める人もいれば、他の競争が激しい分野に転向し、訳者の仕事を諦めない訳者もいる。
× それて仕事を失ってしまう人は、AIにできない仕事をするためのスキルを磨くへきたろう。
✓ それで仕事を失ってしまう人は、AIにはできない仕事をするためのスキルを磨くべきたろう。
× AIの発展によって、私たちの生活はより便利になるたろう。
✓ AIの発展によって、私たちの生活はより便利になるだろう。
× もちろん、仕事の生産性か向上すれは、職を失う人もでてくるのは間違いない。
✓ もちろん、仕事の生産性が向上すれば、職を失う人もでてくるのは間違いない。
× だが、人間による翻訳に完全に取って代わることはできないので、その事実を悲観する必要はない。
✓ だが、人間による翻訳に完全に取って代わることはできないと思うので、あまり悲観する必要はない。
× 翻訳について、人間の知恵と創造力は掛け替えのない存在である。
✓ 人間の知恵と創造力は掛け替えのない存在である。
× 従って、人々が力を合わせ、お互い見守り助け合えば、必ずAI技術の危機を乗り越えられると私は決心がある。
✓ 従って、人々が力を合わせ、お互い見守り助け合えば、必ずAIによってもたさせる様々な危機を乗り越えられると私は思う。
✓ 日進月歩で進歩しているAIを背景に、私たちの身の回りの電子製品は徐々に人工知能化され、翻訳をはじめとする言葉に関わる業界が大きな衝撃に打ち上げられている。
× AI技術の固定した考え方を脱ぎ捨て、より人間の翻訳に寄り添っているだろうか。
✓ AIは固定した考え方脱ぎ捨てて、より人間の翻訳に近づいているのだろうか。
× 確かに、AI技術は効率を高めるにとどまらず、利便性の向上にも繋がっている。
✓ 確かに、AIは作業効率を高めるにとどまらず、利便性の向上にも繋がっている。
× AI技術のおかげで、翻訳者と学習者の便利な道具として、翻訳の向上に貢献することである。
✓ AIのおかげで、翻訳者と学習者にとって便利な道具として、翻訳の向上に貢献している。
× そのほか、AI技術は日常生活にも好影響を与えることができている。
✓ そのほかにも、AIは日常生活にも良い影響を与えることができている。
× 例えば、海外旅行のとき、外国語を話せなくても、AI技術に任せ、コミュニケーションが取れる。
✓ 例えば、海外旅行のとき、外国語を話せなくても、AIに身を任せ、コミュニケーションを取ることができる。
× この方面から、AI技術は時代に即しているので、社会の一助になっていることは否めない。
✓ このことから、AIは時代に即しているので、社会の役に立っていることは否めない。
× しかし、見方を変えると、新たな課題も浮かび上がる。
✓ しかし、見方を変えると、課題も浮かび上がってくる。
× 外国語がAIに置き換わっていくことを不安視している人がいる。
✓ それは、AIに様々な仕事が置き換わっていくことだ。
× その人たちの主張は「AIに仕事を奪われてしまう」というものた。
✓ そのことを不安視している人達もいる。
× AI技術がもたらす楽しみや便利さを楽しむとき、翻訳に従事している人は仕事を失うのは事実た。
✓ AIがもたらす楽しさや便利さを享受する時、翻訳に従事している人は仕事を失うのは事実だ。
× 転職することに腹を決める訳者もいれば、ある競争が激しい分野に転向し、訳者の仕事を諦めない訳者もいる。
✓ 転職することを腹に決める人もいれば、他の競争が激しい分野に転向し、訳者の仕事を諦めない訳者もいる。
× それて仕事を失ってしまう人は、AIにできない仕事をするためのスキルを磨くへきたろう。
✓ それで仕事を失ってしまう人は、AIにはできない仕事をするためのスキルを磨くべきたろう。
× AIの発展によって、私たちの生活はより便利になるたろう。
✓ AIの発展によって、私たちの生活はより便利になるだろう。
× もちろん、仕事の生産性か向上すれは、職を失う人もでてくるのは間違いない。
✓ もちろん、仕事の生産性が向上すれば、職を失う人もでてくるのは間違いない。
× だが、人間による翻訳に完全に取って代わることはできないので、その事実を悲観する必要はない。
✓ だが、人間による翻訳に完全に取って代わることはできないと思うので、あまり悲観する必要はない。
× 翻訳について、人間の知恵と創造力は掛け替えのない存在である。
✓ 人間の知恵と創造力は掛け替えのない存在である。
× 従って、人々が力を合わせ、お互い見守り助け合えば、必ずAI技術の危機を乗り越えられると私は決心がある。
✓ 従って、人々が力を合わせ、お互い見守り助け合えば、必ずAIによってもたさせる様々な危機を乗り越えられると私は思う。
Q:
日進月歩を諦めたとしたら、5年後も10年後も、あなたは変わらないままだ。しかし、自分を変えてみようと思ったら、真新しい自分になれるかもしれない。人生には定数などがない。何もやらなくても時間は流れていく。だから、やらないより、やったほうがいい。諦めるより、始まったほうがいい。胸に希望があれば、いつでも始められる。 この表現は自然ですか?
A:
× 日進月歩を諦めたとしたら、5年後も10年後も、あなたは変わらないままだ。
✓ 日進月歩を諦めたとして、5年後も10年後も、あなたは変わらないままだ。
× しかし、自分を変えてみようと思ったら、真新しい自分になれるかもしれない。
✓ しかし、自分を変えてみようと思えば、新しい自分になれるかもしれない。
× 人生には定数などがない。
✓ 人生に定数などない。
× 諦めるより、始まったほうがいい。
✓ 諦めるより、歩み初めてみよう。
× 胸に希望があれば、いつでも始められる。
✓ 胸に希望さえあれば、いつでも始められる。
✓ 日進月歩を諦めたとして、5年後も10年後も、あなたは変わらないままだ。
× しかし、自分を変えてみようと思ったら、真新しい自分になれるかもしれない。
✓ しかし、自分を変えてみようと思えば、新しい自分になれるかもしれない。
× 人生には定数などがない。
✓ 人生に定数などない。
× 諦めるより、始まったほうがいい。
✓ 諦めるより、歩み初めてみよう。
× 胸に希望があれば、いつでも始められる。
✓ 胸に希望さえあれば、いつでも始められる。
Q:
日進月歩のデジタル時代に、どんなに先進な科学技術が人の生活や生産にとって不可欠になっているとしても、その核心となるの思いやりや動機は人間次第です。 この表現は自然ですか?
A:
時代に→時代において
核心となるの思いやり→核心となる思いやり
に直すとgoodです。
核心となるの思いやり→核心となる思いやり
に直すとgoodです。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
日進月歩
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 手間取る を使った例文を教えて下さい。
- 万一 を使った例文を教えて下さい。
- philosophische Fakultät (哲学じゃなくて、文学や歴史やアートを専門する学部) は 日本語 で何と言いますか?
- как сказать на японском "спокойной ночи" は 日本語 で何と言いますか?
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?