日間の例文や意味・使い方に関するQ&A
「日間」を含む文の意味
Q:
10日間ほどで殺処分を終え とはどういう意味ですか?
A:
10日くらいで動物を殺すのを終えるという意味だと思います。
殺処分→ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AE%BA%E5%87%A6%E5%88%86
https://pedge.jp/reports/satusyobun/
殺処分→ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AE%BA%E5%87%A6%E5%88%86
https://pedge.jp/reports/satusyobun/
Q:
90日間運動のチャレンジをするつもりです。
"I plan to do an exercise challenge FOR 90 days".
Question: How do you read/pronounce the kanji 90日間 "for 90 days"?
3日間 for 3 days (みっかかん)
90日間 for 90 days (きゅうじゅうにちかん) ? とはどういう意味ですか?
"I plan to do an exercise challenge FOR 90 days".
Question: How do you read/pronounce the kanji 90日間 "for 90 days"?
3日間 for 3 days (みっかかん)
90日間 for 90 days (きゅうじゅうにちかん) ? とはどういう意味ですか?
A:
Yes, it means "for 90days" , and きゅうじゅうにちかん is right pronunciation.
Q:
4日間大阪出張行うそ.。今日帰って来るんやったんに地震で全線運転見合わせで、帰ってこれなくなった直巳さん とはどういう意味ですか?
A:
直己さんは仕事で大阪に4日間いました。(仕事が終わり)今日家に帰るところでしたが地震が起きて電車が止まってしまい、帰る手段がなくなりました。
直己(Naoki) went on a business trip to Osaka for 4 days.
Last day, however, he can't go home because all trains line are stopped by an earthquake
直己(Naoki) went on a business trip to Osaka for 4 days.
Last day, however, he can't go home because all trains line are stopped by an earthquake
Q:
3日間にわたって断続的に続いた地震は、ここ24時間は終息しています とはどういう意味ですか?
A:
24時間前から今現在の間
という感じの意味です。
という感じの意味です。
「日間」の類語とその違い
Q:
3日間がかかる と 3日間かかる と 3日かかる はどう違いますか?
A:
>3日間がかかる
Wir sagen nicht so.
Aber sagen wir in dieser Weise
3日間が必要だ
Ich brauche drei Tage.
Wir sagen auch:
3日間はかかる
Ich brauche mindestens drei Tage
3日間かかる = 3日かかる
Aber ist "3日かかる" gefrakter.
Wir sagen nicht so.
Aber sagen wir in dieser Weise
3日間が必要だ
Ich brauche drei Tage.
Wir sagen auch:
3日間はかかる
Ich brauche mindestens drei Tage
3日間かかる = 3日かかる
Aber ist "3日かかる" gefrakter.
Q:
2日間ぶり と 2日ぶり はどう違いますか?
A:
「2日ぶり」は正しいですが、「2日間ぶり」とは言いません。
同じように、「1年ぶり」は正しいですが、「1年間ぶり」とは言いません。
同じように、「1年ぶり」は正しいですが、「1年間ぶり」とは言いません。
Q:
1日間/1週間/1ヶ月間/1年間 と 1日/1週/1ヶ月/1年-what does the 間 mean はどう違いますか?
A:
The 間 adds duration of time to the word.
一日 is just "one day" while 一日間 means "for a day", and the rest of the words follow the logic in the same way.
一日 is just "one day" while 一日間 means "for a day", and the rest of the words follow the logic in the same way.
Q:
2日間 と ふつか はどう違いますか?
A:
120% ;-)
Q:
6日間 と 6日後 はどう違いますか?
A:
6日間 for six days
6日後 after six days
6日後 after six days
「日間」を翻訳
Q:
.youtu.be/ErC2gr_ehoo
01:21~
シーテックは「 ? 」から4日間、一般公開されます。
よろしくお願いします。
は 日本語 で何と言いますか?
01:21~
シーテックは「 ? 」から4日間、一般公開されます。
よろしくお願いします。
は 日本語 で何と言いますか?
A:
明日 あす
Q:
1日間 (ついたちかん? いちにちかん?)に隣の都市行きます。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
「1日間」とは言いません。
「日間」は、2以上で使います。
この場合は、「1日だけ、隣の都市に行きます。」とか、「今日一日、隣の都市に行きます。」などと言います。
「日間」は、2以上で使います。
この場合は、「1日だけ、隣の都市に行きます。」とか、「今日一日、隣の都市に行きます。」などと言います。
Q:
3日間寝なかった は 日本語 で何と言いますか?
A:
3日間寝なかった。
という答になってしまいますけど....,
I didn't sleep for three days.
Watashi wa mikkakan nenakatta.
という答になってしまいますけど....,
I didn't sleep for three days.
Watashi wa mikkakan nenakatta.
Q:
"You don't look a day over 20." 1日間に20歳以上を見ていません? は 日本語 で何と言いますか?
A:
とても20歳を超えているようには見えません。
「日間」についての他の質問
Q:
10日間おきに雨が降ります。 この表現は自然ですか?
A:
10日ごとに雨が降ります。
「おきに」はあまり使わない方がいいです。
「おきに」はあまり使わない方がいいです。
Q:
「1日間」は何と読みますか?この言葉は日常会話でも使いますか?
A:
いちにちかんです。間違えではありませんが、普通は1日(いちにち)と間を省略する場合がほとんどだと思います。
Q:
2日間楽しかった!それから会えなくなるのは寂しいなぁ... 次回日本に会おう! この表現は自然ですか?
A:
2日間楽しかったよ。これからしばらく会えなくなるのは寂しいなあ・・・次回は日本で会おうね。
こんな感じが自然です。
こんな感じが自然です。
Q:
「8日間」、「3日間」、「2日間と「7日間」の正しい読み方を教えてください。
A:
日常会話でもよく使います。
ただ、日常会話では「間」が省略されることもあります。
例
私はそのホテルに2日(間)泊まった。
ただ、日常会話では「間」が省略されることもあります。
例
私はそのホテルに2日(間)泊まった。
Q:
その2日間家で待っている間、たくさんの親類はうちを訪ねていました。 この表現は自然ですか?
A:
その二日間家で待っている間、大勢の親類が訪ねてきました。
「たくさん」より「大勢」の方が良いです。
また、「家」とはじめに言ってるので、あえて「うち」をその後に使わなくても、訪ねてきたのは家であることが分かるので、必要ありません。
また、「親類は」より「親類が」の方が良いでしょう。
家で待っている間に親類が家に来たので、「訪ねていた」より「訪ねてきた」の方が良いです。
「たくさん」より「大勢」の方が良いです。
また、「家」とはじめに言ってるので、あえて「うち」をその後に使わなくても、訪ねてきたのは家であることが分かるので、必要ありません。
また、「親類は」より「親類が」の方が良いでしょう。
家で待っている間に親類が家に来たので、「訪ねていた」より「訪ねてきた」の方が良いです。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
日間
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- 電話を出る 電話を受ける 電話を出なかった を使った例文を教えて下さい。
- 置き去り と ほったらかし はどう違いますか?
- おわび と 謝罪 はどう違いますか?
- What’s more of an accurate translation because I have seen both for this 時間がないんだ君には one says: You...
新着質問(HOT)
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- 不自然な部分がありましたら添削してほしいです! [こういう生活もいやじゃない] [こういう生活もいやでもない] [こういう生活も嫌いじゃない] [こういう生活も嫌いでもない] 四つの表現お願...
話題の質問