明確の例文や意味・使い方に関するQ&A
「明確」を含む文の意味
Q:
明確 とはどういう意味ですか?
A:
claro
explicacion clara
explicacion clara
Q:
明確に何の意味か分からないです。
金落とすっていえば
金を全部使っちゃって無くなるという意味だと分かってるんですが、実は他の意味も持っているか知りたいんです。(それとも、そのまま金を落としちゃったという意味ですか?)
訳しようと思ってたんすが、これだ!って言える表現がまだ浮かべませんで、皆さんに教えていただきたいです。 とはどういう意味ですか?
金落とすっていえば
金を全部使っちゃって無くなるという意味だと分かってるんですが、実は他の意味も持っているか知りたいんです。(それとも、そのまま金を落としちゃったという意味ですか?)
訳しようと思ってたんすが、これだ!って言える表現がまだ浮かべませんで、皆さんに教えていただきたいです。 とはどういう意味ですか?
A:
もっと金落とせよ→うちの店でもっと金使えよ
Q:
明確なモテ期などついこの前訪れたばかりだ。 とはどういう意味ですか?
A:
My clear "popular period" just came recently.
*モテ期 means the period when you are popular among the opposite sex.
*モテ期 means the period when you are popular among the opposite sex.
Q:
明確なモテ期などついこの前訪れたばかりだ。 とはどういう意味ですか?
A:
モテ期=異性にすごく人気がある、人生の中の短い期間
長くは続かない
長くは続かない
「明確」の使い方・例文
Q:
明確にする を使った例文を教えて下さい。
A:
会社の会議で、うまく話がまと待っていないときに
「一度今回の会議の目的を、明確にしませんか?」と提案する。
はっきりとわかるようにする、という意味で使います
会社の会議で、うまく話がまと待っていないときに
「一度今回の会議の目的を、明確にしませんか?」と提案する。
はっきりとわかるようにする、という意味で使います
Q:
明確 を使った例文を教えて下さい。
A:
例文
「この二つの単語に明確な違いは無い」
単語自体が書き言葉でよく使うものです。
日常会話で使う場合、例文のように学問的な話やビジネスなどでよく使われます。
「昨日の試合は明確にaチームの勝ちだった」
でもいいですが、
「明らかに」とか「間違いなく」とかの方がよく使います。
難しい話になりますが、「明確」のように漢字のみで構成される言葉は中国由来で、
「明らか」のように漢字のみでは表せない言葉は日本に元からある、もしくは日本語に合わせて変化させた言葉です。
日本人にとっても漢字は固くて真面目な印象があるので、会話の中で多く使いすぎると「真面目な人だ」と思われる可能性が高いです。
多くの人は日常会話で真面目な話をしたくはないので、「明確」より「明らか」を好むと思います。
「この二つの単語に明確な違いは無い」
単語自体が書き言葉でよく使うものです。
日常会話で使う場合、例文のように学問的な話やビジネスなどでよく使われます。
「昨日の試合は明確にaチームの勝ちだった」
でもいいですが、
「明らかに」とか「間違いなく」とかの方がよく使います。
難しい話になりますが、「明確」のように漢字のみで構成される言葉は中国由来で、
「明らか」のように漢字のみでは表せない言葉は日本に元からある、もしくは日本語に合わせて変化させた言葉です。
日本人にとっても漢字は固くて真面目な印象があるので、会話の中で多く使いすぎると「真面目な人だ」と思われる可能性が高いです。
多くの人は日常会話で真面目な話をしたくはないので、「明確」より「明らか」を好むと思います。
Q:
明確 を使った例文を教えて下さい。
A:
とても分かりやすかったです!ありがとー
「明確」の類語とその違い
Q:
明確じゃなかった。 と はっきりしなかった。 はどう違いますか?
A:
They are almost same meaning.
“明確じゃなかった” means “it was unclear.”.
“はっきりしなかった” means “ it was vague.”.
“明確じゃなかった” means “it was unclear.”.
“はっきりしなかった” means “ it was vague.”.
Q:
明確 と 明瞭 はどう違いますか?
A:
明確clear/definite
definite goal明確な目標
definite instruction明確な指示
definite answer明確な答え
明瞭clear,distinct/conscious
clear voice明瞭な声
clear explanation明瞭な説明
clear pronunciation明瞭な発音
conscious意識が明瞭な
definite goal明確な目標
definite instruction明確な指示
definite answer明確な答え
明瞭clear,distinct/conscious
clear voice明瞭な声
clear explanation明瞭な説明
clear pronunciation明瞭な発音
conscious意識が明瞭な
Q:
明確化する と 明確化させる はどう違いますか?
A:
文脈にもよりますが、だいたい同じです。
モノやコトガラを明確化させる/する場合どちらでも問題ないです。
モノやコトガラを明確化させる/する場合どちらでも問題ないです。
Q:
明確 と 明瞭 と 明快 と 明白 はどう違いますか?
A:
「明確」…はっきりすること、確かなこと
・どちらの味方をするのか、君の立場を明確にしてくれ。
「明瞭」…分かりやすくはっきりしていること
・この食品に含まれているアレルゲンを明瞭に記載した。
「明快」…複雑でなくてわかりやすいこと
・僕のポリシーは単純明快だ。とにかく行動すること、ただそれだけだ。
「明白」…疑う余地がないこと
・彼が嘘をついていることは明白だ。
難しいですね。
・どちらの味方をするのか、君の立場を明確にしてくれ。
「明瞭」…分かりやすくはっきりしていること
・この食品に含まれているアレルゲンを明瞭に記載した。
「明快」…複雑でなくてわかりやすいこと
・僕のポリシーは単純明快だ。とにかく行動すること、ただそれだけだ。
「明白」…疑う余地がないこと
・彼が嘘をついていることは明白だ。
難しいですね。
Q:
明確 と 明瞭 はどう違いますか?
A:
I think
明確 is 'exact' or 'accuracy' and 明瞭 is 'clear'
明確 is 'exact' or 'accuracy' and 明瞭 is 'clear'
「明確」についての他の質問
Q:
「明確の危機まで、エースの人生を立てたはずだ。」
この例文中の“人生を立てた”はどういう意味でしょうか、言い換えの言い方があれば理解できるかもしれません、教えてください。
この例文中の“人生を立てた”はどういう意味でしょうか、言い換えの言い方があれば理解できるかもしれません、教えてください。
A:
「明確の危機まで」と「人生を立てた」の部分が不自然ですので、おそらくネイティブの人が書いた文ではないと思います。
従って、この部分の意味は分かりません。
従って、この部分の意味は分かりません。
Q:
「そんな明確な答えが出せない中、人はなぜ働くのだろうか?」の「中」の使い方について、例を教えていただけませんか。よろしくお願いします🥺
A:
「答えが出せないなか、」は「答えが出せない状況で、」と同じ意味です。
e.g.
「チームが劣勢のなか、それでも彼は勝ちを諦めなかった。」
「学生がみんな疲れているなか、彼女だけは元気だった。」
e.g.
「チームが劣勢のなか、それでも彼は勝ちを諦めなかった。」
「学生がみんな疲れているなか、彼女だけは元気だった。」
Q:
①明確に管理したら、災いの可能性が降りかもしれません。
②「雉の料理」というのは聞くことがありません。 この表現は自然ですか?
②「雉の料理」というのは聞くことがありません。 この表現は自然ですか?
A:
①きちんと管理をすれば、災害の可能性は下がるかも知れません。
②「雉の料理」というのは、聞いたことがありません。
②「雉の料理」というのは、聞いたことがありません。
Q:
不明確の構造や違う言葉によってコミュニケーションは難しいです。
(Because of no clear structure and language difference, the communication is difficult.) この表現は自然ですか?
(Because of no clear structure and language difference, the communication is difficult.) この表現は自然ですか?
A:
Hmm, I would use "much more" instead of "and".
不明確な構文、ましてや違う言葉によるコミュニケーションは難しいです。
不明確な構文、ましてや違う言葉によるコミュニケーションは難しいです。
Q:
したがって、明確性を高めるために、すべての情報がディスクロージャーされるように保証しようとする要請と
情報を詳細すぎるから情報利用者が混乱を発生することを防止する要請の
トレードオフを調整することが重要である。 この表現は自然ですか?
情報を詳細すぎるから情報利用者が混乱を発生することを防止する要請の
トレードオフを調整することが重要である。 この表現は自然ですか?
A:
したがって、明確性を高めるために、全ての情報の公開を保証しようとする要請と、詳細すぎる情報による利用者の混乱の発生を防止する要請のトレードオフの調整が重要である。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
明確
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- なりわい在日语里是什么意思 とはどういう意味ですか?
- Did you watch the news on tv? It's so scary how far people go for money は 日本語 で何と言いますか?
- I will be grateful if you can please respond to my queries は 日本語 で何と言いますか?
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- bye bye は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
話題の質問