景気の例文や意味・使い方に関するQ&A
「景気」を含む文の意味
Q:
景気の下支えは正念場だ とはどういう意味ですか?
A:
景気が悪くならないようにする大事な場面ということです。
Q:
景気のいいことを言えばいい とはどういう意味ですか?
A:
I think that means ' you should say some positive words '.
[景気のいい] means ' the economy is up ' literally.
[景気のいい] means ' the economy is up ' literally.
Q:
景気がよくなってきています。 とはどういう意味ですか?
A:
Or, "the economy is getting better."
Q:
景気がよくなっていきます。 とはどういう意味ですか?
A:
The economy gets better.
Q:
景気がよくなってきています。 とはどういう意味ですか?
A:
The economy is getting better.
「景気」の使い方・例文
Q:
景気 を使った例文を教えて下さい。
A:
@Kanami12@tulie ありがとうございました!
Q:
景気が悪いからといって。。。。。 を使った例文を教えて下さい。
A:
・景気が悪いからといって、君が失業してることの理由にはならないだろう。
・景気が悪いからといって、起業をあきらめちゃだめだよ。
・景気が悪いからといって、起業をあきらめちゃだめだよ。
「景気」の類語とその違い
Q:
景気が回復するとともに、町にも活気が戻り始めた と 景気が回復するとともに、町も活気が戻り始めた と 景気が回復するともに、町にも活気が戻り始めた はどう違いますか?
A:
町にも活気が戻り始めたcorrect
町も活気が戻り始めたwrong
(→町も活気を取り戻し始めた)
景気が回復するとともにcorrect
景気が回復するともにwrong
(とともに=と共に)
町も活気が戻り始めたwrong
(→町も活気を取り戻し始めた)
景気が回復するとともにcorrect
景気が回復するともにwrong
(とともに=と共に)
Q:
景気はよくなりつつある と 景気はよくなっていく はどう違いますか?
A:
成りつつある=>つつ・ある=包(む)・ある=>「物事の最終段階(集束)・にある」=「物事の集束/完成が近い・状態にある」。
※景気はよくなりつつある=景気の「良い状態への変化」が最終段階にある。
成っていく=成りて行く=>(少しずつ)成る、そして、行く=>成りながら行く=>[完成]となるように今から未来に向かって少しづつ変化して/成って行く。
※景気はよくなっていく =景気はこれから未来に向かって段階的に良くなる。
※景気はよくなりつつある=景気の「良い状態への変化」が最終段階にある。
成っていく=成りて行く=>(少しずつ)成る、そして、行く=>成りながら行く=>[完成]となるように今から未来に向かって少しづつ変化して/成って行く。
※景気はよくなっていく =景気はこれから未来に向かって段階的に良くなる。
Q:
景気が悪いから、私の友達の中にも退社させらせられた人が います と 景気が悪いから、私の友達の中にも首に切らせられた人が います ,两句表达哪个更正确呢 はどう違いますか?
A:
どちらも不自然です。。
退社させられた
首を切られた
とするのが文法としては正解ですが、
「退社させられた」より「退職させられた」の方が一般的です。
また、「首を切られた」より「クビになった」の方が一般的です。
「クビになる」は比喩的な表現なので、あえて漢字でなくカタカナにしています。
「退職させられた」も「首を切られた」も、会社を「辞めさせられた」という同じ事実を表しますが、
「退職させられた」には、解雇でなく退職するように追い込まれた場合も含まれると思います。
また、「~人がいます」という書き方で一部の人だとわかるので、「私の友達の中にも」と言わず「私の友達にも」という方がわかりやすいです。
私なら次のように書きます。
景気の悪化が原因で、私の友達にも退職させられた人がいます。
景気の悪化で、私の友達にも会社をクビになった人がいます。
退社させられた
首を切られた
とするのが文法としては正解ですが、
「退社させられた」より「退職させられた」の方が一般的です。
また、「首を切られた」より「クビになった」の方が一般的です。
「クビになる」は比喩的な表現なので、あえて漢字でなくカタカナにしています。
「退職させられた」も「首を切られた」も、会社を「辞めさせられた」という同じ事実を表しますが、
「退職させられた」には、解雇でなく退職するように追い込まれた場合も含まれると思います。
また、「~人がいます」という書き方で一部の人だとわかるので、「私の友達の中にも」と言わず「私の友達にも」という方がわかりやすいです。
私なら次のように書きます。
景気の悪化が原因で、私の友達にも退職させられた人がいます。
景気の悪化で、私の友達にも会社をクビになった人がいます。
「景気」を翻訳
Q:
景気が悪いので、私の友達の中にも_____人がいます。
A 退社させられた
B 退社された
正解はAです。なぜBはダメですか。
説明していただけませんか。
は 日本語 で何と言いますか?
A 退社させられた
B 退社された
正解はAです。なぜBはダメですか。
説明していただけませんか。
は 日本語 で何と言いますか?
A:
Aは会社が社員を解雇した。
Bは社員が自ら望んで退社した。
「景気が悪い」という説明があるので、一般的には会社の都合で人員整理が行われたと察することができるので、普通は正解はAです。
景気の悪さが影響し、社員自ら転職を望んで会社を辞める場合もあると思いますので、Bも間違いではないのですが、一般的な解釈としてAの方が妥当ということになります。
Bは社員が自ら望んで退社した。
「景気が悪い」という説明があるので、一般的には会社の都合で人員整理が行われたと察することができるので、普通は正解はAです。
景気の悪さが影響し、社員自ら転職を望んで会社を辞める場合もあると思いますので、Bも間違いではないのですが、一般的な解釈としてAの方が妥当ということになります。
Q:
景気よく what does it mean は 日本語 で何と言いますか?
A:
originally from "in a good economy condition", means "lively", "with cheers", "loudly" etc.
Q:
景気はいいと言うつつ金利が減っていない。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
景気がいいと言いつつ金利は下がっていない
is correct.
- Use は for the main topic. In this sentence, 金利 seems more important than 景気.
- 上がる/下がる is used for 金利.
is correct.
- Use は for the main topic. In this sentence, 金利 seems more important than 景気.
- 上がる/下がる is used for 金利.
「景気」についての他の質問
Q:
景気の[山谷]の学術的な判定は事後的に行われるものであるにせよ、適切なマクロ政策を検討するためには、機敏な景気判断が不可欠だ。
山谷とはどう読みますか?
そしてどんな意味ですか?
山谷とはどう読みますか?
そしてどんな意味ですか?
A:
あまり聞きませんが、たぶん、「やまたに」です。
景気の山(上昇、好景気)
景気の谷(下降、不景気)
景気の山(上昇、好景気)
景気の谷(下降、不景気)
Q:
景気ウォッチャー調査のウォッチャーはなんですか??
そしてロマ字でどう書きますが?
そしてロマ字でどう書きますが?
A:
watcher≦watch(english
Q:
景気がよくないので経済もいくことが良くないです。 この表現は自然ですか?
A:
@VickeIsCute
景気と経済は、ほぼ同等のことを意味する場合も多いと思います。
従いまして、
この2つを、因果関係で結ぶと、表現が変になります。
・景気がわるいから、経済がわるい。
・景気がわるいので、経済がわるい。
等々の表現は、
・足が痛いから、足が痛い。
等の表現に近い訳です。
そういったことを、いろいろ考えた末、前コメントの表現を示しました。
(景気と経済を、捉えている範囲/規模、視覚/視点の違い等から考えながら表現したのです。)
景気と経済は、ほぼ同等のことを意味する場合も多いと思います。
従いまして、
この2つを、因果関係で結ぶと、表現が変になります。
・景気がわるいから、経済がわるい。
・景気がわるいので、経済がわるい。
等々の表現は、
・足が痛いから、足が痛い。
等の表現に近い訳です。
そういったことを、いろいろ考えた末、前コメントの表現を示しました。
(景気と経済を、捉えている範囲/規模、視覚/視点の違い等から考えながら表現したのです。)
Q:
景気が良いせいか、いよいよ貿易量が増えつつある予報があります。 この表現は自然ですか?
A:
景気が良いせいか、ついに貿易量が増えつつある予兆があります。
Q:
景気は徐々に回復して来ていると言われるが、私には一時的な現象のように()。
1.思う
2.思っている
3.思われる
4.思わせる
which one is right?
1.思う
2.思っている
3.思われる
4.思わせる
which one is right?
A:
这个问题很难。
以后,我的想法。
如果我写这文的时候是 私には一時的な現象のように思える。
但是没有 “思える”。然后我选择“思われる”。
「私には一時的な現象のように○○」是有主语“私”和谓语“○○”。
那是「私には○○」。
「私には思う」,「私には思っている」是NG。
「私には思われる」「私には思わせる」是OK。
「思わせる」是直接的。
ex. 顧客に買いたいと思わせるような質問をする。
经济不是直接的。所以NG。
所以,正确的答案是「思われる」。
「思える」是我感觉如此。
「思われる」是「思う」+「される」。我被认为如此。
以后,我的想法。
如果我写这文的时候是 私には一時的な現象のように思える。
但是没有 “思える”。然后我选择“思われる”。
「私には一時的な現象のように○○」是有主语“私”和谓语“○○”。
那是「私には○○」。
「私には思う」,「私には思っている」是NG。
「私には思われる」「私には思わせる」是OK。
「思わせる」是直接的。
ex. 顧客に買いたいと思わせるような質問をする。
经济不是直接的。所以NG。
所以,正确的答案是「思われる」。
「思える」是我感觉如此。
「思われる」是「思う」+「される」。我被认为如此。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
景気
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 下記の会話は正しいですか。 A:それは王さんの鉛筆ですか。 B:どれですか。 A:机の上のそれです。 B:はい、それは王さんのです。 は 日本語 で何と言いますか?
- 色が知りたい。
- 縮める ちぢめる とはどういう意味ですか?
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 明日 (あした) と 明日 (あす) はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
話題の質問