晴れるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「晴れる」を含む文の意味

Q: 晴れます とはどういう意味ですか?
A: If it is about weather, this sentence means "It will be sunny".
Q: 晴れた日と雨の日があってひとつの花が咲くように悲しみと苦しみもあって私が私になってゆく とはどういう意味ですか?
A: Just as sunny days and rainy days make a flower bloom, sorrow and grief make me into myself.
Q: 晴れたり曇ったり とはどういう意味ですか?
A: a mix of sun and clouds
明日は晴れたり曇ったりの天気で、最高気温は約10度になるでしょう。
And for tomorrow, a mix of sun and clouds, with a high of about 10.
Q: 晴れた空 とはどういう意味ですか?
A: a clear sky
Q: ある晴れた日 とはどういう意味ですか?
A: "Un bel dì, vedremo"
It's a translate of a title of an aria in "Madama Butterfly" written by Puccini.
I think native Japanese doesn't use such an expression.

「晴れる」の使い方・例文

Q: 晴れます を使った例文を教えて下さい。
A: 晴れますと言い切ることは 日常は少ないかと思います。

けさは 晴れています / 晴れてるね 
昨日は 晴れでした
さっきまで 晴れていたのに 雨が降り出した 
今日の午後から 晴れでしょう / 晴れてくるでしょう 
てるてる坊主を作ったので 
明日の遠足は 絶対 晴れます!! 
Q: 晴れて を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございます!:-)
Q: Hello, please show examples of using two words: 晴れた日, 風の強い日 を使った例文を教えて下さい。
A: 今日は雨降りなので、着物は晴れた日に干しましょう。

風の強い日には洗濯物をしっかり留めておきましょう。
Q: 晴れた and include the English translation を使った例文を教えて下さい。
A: いつの間にか、霧が晴れた。
Before I knew it, the fog cleared.

友達と遊んだら、気分が晴れた。
Since I played with my friends, I've felt cheerful.

「晴れる」の類語とその違い

Q: Bonjour,

Could you tell me what is this formulation please?
晴れてないです.
Is that the noun or adjective 晴れ or the verb 晴れる ?

と If the verb, shouldn't it be like that :
晴れなくて ?
Google gives the exact same translation.
It's taken from Nihongo con Teppei , beginners , #8.

Merci!

Hans
はどう違いますか?
A: Merci beaucoup "19390401".
Have a bright day.
Q: 晴れている と 晴れていく はどう違いますか?
A: The former shows sunny weather, while the latter shows gradual change of the weather into sunny one.
Q: 晴れた日には屋上から富士山がよく見えます。 と 晴れた日には屋上から富士山がよく見られます。 はどう違いますか?
A:
よく見えます→ in this case the subject is someone to see the Mt. Fuji.
よく見られます→ the subject is Mt. Fuji.
Q: 晴れた日には、ここから富士山が見える と 晴れている日には、ここから富士山が見える はどう違いますか?
A: 同じに聞こえます。

「晴れる」を翻訳

Q:晴れておくれ」の「おくれ」という文法は、説明して欲しいです! は 日本語 で何と言いますか?
A: 「~ておくれ」=「~てくれ」(「~てくれ」に「お」が付いた形)
~てくれ : I want that (someone or something) do... / conversation expression
Today, ~ておくれ is rare (it's old expression) but 「~てくれ」is often used. (In particular, men use it when they give order)
それをとってくれ。(Pass me that)

「晴れる」についての他の質問

Q: 晴れ晴れた朝ぼらけの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q:  晴れ、今日も三毛ちゃんは私の悲しみを貪り食べに来た。
 もし明日この子が植木鉢にこもっていなかったとしたら、どうなるのだろう。最近、正確には町の市役所が野良猫と犬を捕らえ無害化処理するとの通告が通達したあの日から、私は時々こう思うようになっできた。
 朝目覚めてベランダに行ったらあの子がいた。勉強に疲れて休憩を取ると、あの子もいた。晴れの日や曇りの日もいたし、雨の日もいた。頭が痛くでたまらなくなった時、疲れで瞼が閉めそうとする時、リビングからベランダの縁にいたフワフワを見たら、また頑張れる。元気になれる。いつの間にか慧がら貰ったカップとそっくりなあの子はもうしっかりと私の日常に溶け込んできて、根生えた。
 他者に自分の全ての期待を寄せる。慧の時と、同じ過ちを私は又しも繰り返している。他者とされた対象が人から猫に変わった以外、今の私は半年か前の私と何の変わりもなかった。
 人の期待、いや、欲望と言うべきか。人の欲望は果てしないものだ。それが自分以外の他者に預けるのは無責任で、到底無理な事だ。野良猫たる三毛ちゃんに何かを求めるとしたらなおさらだ。しかし、それが知っていても、やめられなかった。やめられたくなかった。私も悪い大きな猫たちの1人だ。彼女に対する愛は紛い物の愛だ。行けないな、私って。

 今はどこで橘ちゃんとはしゃいでいるかな、三毛ちゃんは。きっと瞳を丸く開いて悪い大きな猫たちがいない所で颯爽と追いかけっこしているに違いない。何処へ馳せってもいいから、朝になったら又きなさいよ。私の悲しみを貪り食べに。

22.03.03 この表現は自然ですか?
A: ×  晴れ、今日も三毛ちゃんは私の悲しみを貪り食べに来た。
✓  晴れ、今日も三毛ちゃんは私の悲しみを貪りに来た。

×  もし明日この子が植木鉢にこもっていなかったとしたら、どうなるのだろう。
✓  もし明日、この子が植木鉢にいなかったら、どうしよう。

× 最近、正確には町の市役所が野良猫と犬を捕らえ無害化処理するとの通告が通達したあの日から、私は時々こう思うようになっできた。
✓ この前、市役所が飼い主が不明の猫や犬を捕らえ無害化処理すると通告してきた日から、時々こう思うようになってきた。
→野良猫相手に通告しないと思うので少し変えました。

×  朝目覚めてベランダに行ったらあの子がいた。
✓  今朝、目覚めてベランダに行くとあの子がいた。

× 勉強に疲れて休憩を取ると、あの子もいた。
✓ 勉強に疲れて休憩を取る時も、あの子はいた。

× 頭が痛くでたまらなくなった時、疲れで瞼が閉めそうとする時、リビングからベランダの縁にいたフワフワを見たら、また頑張れる。
✓ 頭が痛くてたまらない時、疲れて瞼が閉じそうな時、リビングやベランダの縁にいるフワフワを見たら、また頑張れそうな気がする。

× いつの間にか慧がら貰ったカップとそっくりなあの子はもうしっかりと私の日常に溶け込んできて、根生えた。
✓ いつの間にか慧から貰ったカップの柄とそっくりなあの子は、もうしっかりと私の日常に溶け込んで根を生やしていた。

× 慧の時と、同じ過ちを私は又しも繰り返している。
✓ 慧の時と同じ過ちを又しても繰り返している。

× 他者とされた対象が人から猫に変わった以外、今の私は半年か前の私と何の変わりもなかった。
✓ 対象が人から猫に変わった以外、今も私は半年前と全く変わっていなかった。

×  人の期待、いや、欲望と言うべきか。
✓  人の期待、いや、欲望と言うべきだろうか。

× 人の欲望は果てしないものだ。
✓ それは果てしのないものだ。

× それが自分以外の他者に預けるのは無責任で、到底無理な事だ。
✓ それを自分以外の他者に預けるのは無責任で、到底無理な事だ。

× しかし、それが知っていても、やめられなかった。
✓ しかし、それが分かっていても、やめられない。

× やめられたくなかった。
✓ やめられなかったのだ。→または「やめたくなかったのだ」のどちらかです。

× 私も悪い大きな猫たちの1人だ。
✓ 私も悪い大きな猫の中の1人だ。

× 彼女に対する愛は紛い物の愛だ。
✓ 彼女に対する愛は紛い物に過ぎない。

× 行けないな、私って。
✓ いけない人だな、私って。

×  今はどこで橘ちゃんとはしゃいでいるかな、三毛ちゃんは。
✓  今、三毛ちゃんはどこで橘ちゃんとはしゃいでいるのかな。

× きっと瞳を丸く開いて悪い大きな猫たちがいない所で颯爽と追いかけっこしているに違いない。
✓ きっと瞳を丸く開いて、悪い大きな猫たちがいない所で、颯爽と追いかけっこしているに違いない。

× 何処へ馳せってもいいから、朝になったら又きなさいよ。
✓ 何処へ行ったっていいから、朝になったら又戻ってきなさいよ。

× 私の悲しみを貪り食べに。
✓ 私の悲しみを貪りに。

Q:晴れてるのほうがね気持ちいいんじゃないでしょうか」
what does ん from んじゃない mean and what does でしょうか mean here?
A: ・「晴れてるのほうがね気持ちいいんじゃないでしょうか」
→「晴れてる ほうが 気持ちいいんじゃないでしょうか」
"の" and "ね" are unnecessary; "ね" is fine to have as a colloquial expression, but "の" is a grammatical error.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
■ん from んじゃない
This is a broken colloquialism.
【<~~ phrase / sentence ~~>+んじゃない】

There are roughly three different ways to use it.
1.Predictions and opinions that I am almost certain of.
 ex)
 昨日発送したらしいので、明日には届くんじゃない?
 They shipped it yesterday, so it should be here tomorrow.

2.Asserting Strong Opinions (Slightly aggressive)
 ex)
 あなたの指示で私はそれを準備したんじゃない!
 I prepared it UNDER YOUR DIRECTION ! 😡

3.Negative statement that it is not.
 ex)
 私はそんな意味で言ったんじゃない。
 I didn't mean it like that.

In this case, the usage is 「1」.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
■ でしょうか
The nuance is a mild question.
It can also be used to ask a person to answer a question, but in this case, it's a "request for approval / consent / sympathy" expression.
This is the same expression as "~, isn't it?" or "~, right?" at the end of a sentence in English.


晴れてるのほうがね気持ちいいんじゃないでしょうか」
・I suppose it would feel better if it is sunny, doesn't it?
Q: 晴れていた昼 ベドでパソコンでバラエティ番組を見ていて寝てしまった。目が覚めたら番組がまだ放送していたが 雲の空になってきた。雨が降りそうかなと思ってベッドからベランダに行って干した服と掛け布団のカバーをしまった。すぐに、かみなりが鳴り、いなづみがでてきた。 この表現は自然ですか?
A: 晴れていた昼、ベッドでパソコンからバラエティ番組を見ていたら、寝てしまった。目が覚めたら番組はまだ放送していたが、曇り空になっていたので雨が降る前にベッドからベランダに行って干した服と掛け布団のカバーをしまった。すぐに雷(かみなり)が鳴り、稲妻(いなずま)が光った。
Q: 晴れている日 (sunny day) この表現は自然ですか?
A: 状況によりますが、自然です。
私が小学生の時、「晴れている日は外で遊びましょう」と先生によく言われました。
晴れている日は気温が高くなる」「ハイキングは晴れている日にしましょう」なども自然です。

晴れの日」も自然な表現です。意味は「晴れている日」とほとんど変わりません。
:)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

晴れる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問