月経の例文や意味・使い方に関するQ&A

「月経」を含む文の意味

Q: 月経前症候群 とはどういう意味ですか?
A: PMS•PMDD

「月経」の類語とその違い

Q: 月経 と 生理 と 月役 と 月の物 はどう違いますか?
A: 分かりました。だから、英語に比べて、生理というのは「period」のことで、月経というのは「menstruation」のことですか。
Q: 月経 げっけい と 生理 せいり はどう違いますか?
A: 同じ事を表しますが、月経は医療的な言い方、生理は常用の言い方です。

Learn about menstruation

Period of physiology
Q: 月経 と 生理 はどう違いますか?
A: I can't even think of differences.
I guess it's like first one has more scientific meaning.

「月経」を翻訳

Q: periods (月経 or 生理?) は 日本語 で何と言いますか?
A:
生理 is usually used

「月経」についての他の質問

Q: 月経は自然でけど、社会はそんな話がタブーと思っています。 この表現は自然ですか?
A: × 月経は自然でけど、社会はそんな話がタブーと思っています。
月経は自然なことだけど、社会ではそういう話はタブーだと思われています。

後半は受け身の方が自然な気がしますが、

月経は自然なことだけど、社会では皆がそういう話をタブーだと思っています。

でもいいと思います。この場合は主語を入れた方が自然に聞こえます。
Q: Is there any abbreviation of the word 月経前症候群 (or a short form to say it) in Japanese?
A: People would say 生理前の体調不良 or something like that.
Q: is this right?
月経があるので今日はモヤモヤして
A:
月経があるので、今日はモヤモヤしています。This is right.

Usually,I said
月経があるので→生理中(seiri tyu-)なので
Q: 月経の時に、おそらくアイスを食べても死ぬことはないはずだけど、けいれんを感じることがあるかもしれない。
I think it won't kill you to have ice cream on your period, but you might feel the cramps. この表現は自然ですか?
A: Thank you! Great feedback. And it's the latter.
I doubt anyone would experience convulsions from eating ice cream. They may, however, find themselves winding up in sweets paradise.:-)

「生理の時に、おそらくアイスを食べても死ぬことはないはずだけど、ひどい腹痛になることがあるかもしれない。」の方が良いですよね。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

月経

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問