朗読の例文や意味・使い方に関するQ&A

「朗読」を含む文の意味

Q: 朗読劇の一回りはーみたいに、イベントのしゅうか とはどういう意味ですか?
A: > 朗読劇の一回りはーみたいに

たぶん「朗読劇の、『一回リハー!』みたいに(集まった)」
リハ = リハーサル です。
朗読劇のリハーサルを一回やってみよう、ということになって、みんなで集まったのでしょう。

> イベントのしゅうか

たぶん、「イベントの週か?」
いつ集まったか思い出そうとして言ったと推測します。ちょっと自信ないですが…
Q: 朗読劇の中に入り込んで とはどういう意味ですか?
A:

入り込んで→入れ込んで

入れ込む

1 人や物を1か所に入れる。他のものの中に入れて、位置させる。

2 熱中する。夢中になる。のぼせる。

朗読劇に入れ込むというと本来は、
2の意味です。

今回は1の意味で使われています。

朗読劇の中に入れ込んで

朗読劇の途中に何かを入れること

朗読劇だけでなく、他のものも一緒にやること
Q:朗読劇の中に入れ込んでカラオケ」と「いげん!」 とはどういう意味ですか?
A:

朗読劇の中にカラオケを入れ込む

朗読劇だけではなく、その朗読劇にカラオケも一緒に組み込む(一緒にやること)


いげん!→行け〜

みんなでづっぱりだったから、
おかしなテンションになっていて、
「はい、次行け〜!」

次はお前がやれ〜!みたいな雰囲気になっていた



Q: すみません、「シャドーイング朗読練習」の「シャドーイング」 とはどういう意味ですか?
A: shadowing から来た言葉です。 この場合は「後に続いて/後に続けて」 のような意味です。
「シャドーイング朗読練習」とは音声の直ぐあとに続けて自分で読む練習法です。

https://youtu.be/HIlBJCRIvr4?t=2m1s
この男性は英語のシャドーイングをしています。

「朗読」の使い方・例文

Q: 朗読者 を使った例文を教えて下さい。
A: (「朗読者」その①)


朗読者』という小説がある。
(《roudoku_sha》to iu shousetsu ga aru.)

「朗読」の類語とその違い

Q: 朗読 と 音読 はどう違いますか?
A: 朗読は、人に聞かせるために、気持ちを込めて声に出して読むことです。

音読は、ただ声に出して読むことです。
Q: 朗読 と 音読 はどう違いますか?
A: 朗読→感情を込めて、情緒が感じられるように、人の台詞は喋っているように
声だけで1人で演じる感じで読むもの

音読→書かれているものを声に出して読み上げる

だと思っています
Q: 朗読 と 音読 と 黙読 はどう違いますか?
A: 朗読... Reding aloud with conveying a sentiment / 音読...Reading aloud (a little more common word than 朗読)/ 黙読...Reading silently

「朗読」を翻訳

Q: 朗読するとき、1文が読み終わったら、「三秒間止まって、」また、次の文を読み始めます。カッコの中の文は「三秒間のす隙を開いて」また、「三秒間の隙をつけて」に替えたら自然な日本語ですか。
中文:
1、间隔三秒
2、留个三秒的挡 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「三秒あけて」が自然な日本語だと思います。
Q: 朗読のテストがあるのですが、が、は「がぁ」の様に読む様によく注意されます。皆さんも〜がの時など〜がぁと言ってるんですか?またその時は鼻音で抜くかんじですか?教えてください。 は 日本語 で何と言いますか?
A: >皆さんも〜がの時など〜がぁと言ってるんですか?またその時は鼻音で抜くかんじですか?
自分が発音するときは、意識したことはないです。恐らく、そのようにはなっていません。
ただ、とある歌手の人が「『が』を発音するときは、『んが』と、『が』の前に小さく『ん』を入れると良く聞こえるからそうしている」と言っていた覚えがあります。

「朗読」についての他の質問

Q: https://pca.st/fv26sih3
この朗読からのある文は「向こう側から白いワイシャツを着た男がこちらを凝視しているのを。」です。
どうしてこの文の末に「を」の助詞を使っていますか?
A: 凝視しているのを
私は見た

since l don't know the whole sentence, i suppose, some words are ommitted.

as you see, japanese often ommit words.
we guess what he or she want to say judging from the situation.
Q: たとえば朗読演説などをする場合、

「鄭成功は日本の長崎県の小さな港町で生まれました。」を「ていせいこうは・にっぽんの・ながさきけんの・ちいさな・こうちょうで・うまれました」などと読んでしまうと、

日本の方は「鄭成功」(ていせいこう)と間違った読みの「港町」(正しい読みは「みなとまち」だと分かりますが)を聞いたら、意味はわかりますか?

ちなみにもしご都合があえば、質問文も添削お願いいたします!
A: 鄭成功を知ってるかどうか、それは相手の教養の程度によります。
日本人と中国人のハーフだっていうことも知ってるかどうか、ですが。
ちなみに、自分は、「ていせいごう」が日本語的に正しい読みだと思ってました。
どうも、「ていせいこう」が一般的らしい。

港町を「こうちょう」と呼んだ時、外国人が朗読したのなら、「ああ、おそらく港町を間違って読んだのだろう」と思う人がほとんどではないかと思います。

なお、質問文そのものは、問題ありません。綺麗な日本語と思います。
朗読演説」ではなく、単に「朗読」だけでいいかと思いますが。

かつて台湾を旅行した時、鄭氏のお祭りの日でした。地元の人達から色々説明を受けました。楽しい思い出です。
Q: 朗読に適した日本語の詩や文章を提供してもいいですか?励ましの気持ちや力のある文章はいいです、お願いします🤲
A: 国語の教科書に出てくる有名な詩人の名前を挙げておきます。
あまり元気は出ないかもしれないです・・・。
・谷川俊太郎
・工藤直子
・金子みすゞ
・中原中也

励ましの気持ちがある詩といえば、相田みつをさんが有名です。
短い詩を書の作品にされていてポストカードなどでよく見かけます。
短いので朗読には適していないかもしれませんが、力強い作品で、人気がありますよ。

俳人の俵万智さんも良いと思いますよ。
Q: 朗読の時には、マスクをつけていったら、ちょっと読めがたいので、外させていただけませんか? この表現は自然ですか?
A: × 朗読の時には、マスクをつけていったら、ちょっと読めがたいので、外させていただけませんか?
朗読の時には、マスクをつけていたら、ちょっと読みにくいので、外してよろしいですか?

Q: https://drive.google.com/file/d/18i6XMnildTgj6Ub6ikRe9BDAaEQv18vE/view?usp=sharing
朗読の発音には、違和感があれば、厳しく指摘していただけますか。 この表現は自然ですか?
A: 05秒のところ 「子供たちの」が「彼らは」と読んでいますよ。
アクセント・イントネーションについては、70%くらいは自然だと思います。
残りの30%は、共通語とはちょっと違っています。一つ一つ指摘すると、大量になってしまうので、Google翻訳などで確認してください。
ただし、Google翻訳では「要らない分」を「いらない ふ ん」と間違えて発音しているので注意してください。

またこちらでは、アクセントを図で見ることができます。
http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/phrasing/index
テキストを貼り付けて、[実行] ボタンを押し、その下の [作成] ボタンを押すとアクセントが図示されます。 [再生] ボタンを押すと、読み上げてくれます。
ただし、Google翻訳の方が発音は自然です。また、一ヶ所「都合」のアクセントが違っているので気をつけてください。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

朗読

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問