欠席の例文や意味・使い方に関するQ&A

「欠席」を含む文の意味

Q: 無斷欠席はシバキです。進捗なしでもシバキです」のシバキ とはどういう意味ですか?
A: 文脈から見て意味は、身体的な暴力を含んだ「罰(ばつ punishment)」に近いですね。しかし、「シバキ」には単純に暴力を意味することもあります。
Q: 欠席理由が正当な場合に限り出席扱いにしますか、それ以外の欠席は認めません 。 とはどういう意味ですか?
A: If an absent has a justifiable reason, it is deemed as a present, otherwise it can't be counted as a present.
Please correct my Japanglish if you have the time. ^^;)
Q: 欠席でご連絡を頂戴している先生方にも一括でご連絡しております。 とはどういう意味ですか?
A: Even if you sent me a message to non-participate, I sent this message to everyone.
Q: 欠席は3回まで認められています。医師の証明があれば、欠席にはなりません。 とはどういう意味ですか?
A: You are allowed to be absent up to 3 times.
Absence with doctor's note will be excused.

I hope this makes sence...
Q: 欠席届け とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「欠席」の使い方・例文

Q: 欠席 を使った例文を教えて下さい。
A: 授業を欠席する。
Q: 欠席 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は風邪を引いたので学校を欠席した。
(わたしはかぜをひいたのでがっこうをけっせきした。)

「欠席」の類語とその違い

Q: 欠席 と 欠場 と 留守 と 不在 はどう違いますか?
A: 欠席
会議や授業、学校に出ない(いかない)場合に使用する。
昨日彼は学校を欠席した。
欠場
スポーツの試合に出ないなど、より規模が大きい場合に使用する。
日本はオリンピックのパリ大会を欠場する。
彼はテニスの試合を欠場した。
彼はテニスの試合を欠席したとは言わない。

留守
家やその場所にいないこと。
外出していて今は家を留守にしている。
8月は休みを取っているから会社を留守にします。

不在
家も含むが、会社のオフィスなどでも使う。また、同僚が別の人に説明する時に使う。
彼は8月に休みをとってるから、今は不在です。
あの家に郵便を配達したいけど、さっきは不在(留守もok)だったのであとでまた訪問する。
Q: 欠席 と 留守 はどう違いますか?
A:欠席」means "absence"
「留守」means"be away from home"
Q: ~を欠席する、~を出席する と ~に欠席する、~に出席する はどう違いますか?
A: 「~に欠席する」「~を欠席する」は両方言えます。
「~を出席する」は使わないです。「~に出席する」を使います。

「欠席」を翻訳

Q: medical note (from the doctor) - is it the same as 欠席届? は 日本語 で何と言いますか?
A: No 欠席届 is a note for absence and medical note( medical certificate?) is called 診断書shin dan sho

「欠席」についての他の質問

Q: 欠席理由:
4.12はまだ日本に着いていません。4.12午後は武漢から広州までの飛行機の上で、オンライン授業に参加しなかったのです。(メールで連絡しておきました。) この表現は自然ですか?
A: × 4.12はまだ日本に着いていません。
✓ 4月12日はまだ日本に着いていなかったためです。

× 4.12午後は武漢から広州までの飛行機の上で、オンライン授業に参加しなかったのです。
✓ 4月12日の午後は武漢から広州までの飛行機の中にいたので、オンライン授業には参加できませんでした。

日本では日付を「.」で区切る習慣があまり馴染みがありません。
また、文頭に理由と書いてあるので、その後ろは原因を書く文章が自然かと思われます。
Q: 欠席すると、NP(無合格)としてカウントされていると思う。
I think if I don't show up, it'll just count as a NP(non-pass).😅 この表現は自然ですか?
A: × 欠席すると、NP(無合格)としてカウントされていると思う。
欠席すると、NP(無合格)としてカウントされると思う。

Q: 欠席ですか?= 欠席して いますか?= is he absent?\ is she absent.
Are these the same? Have these the same meaning? この表現は自然ですか?
A: penso c'e' una sottile differenza tra questi.
supponiamo che c'e' una conferenza domani.
una persona può chiedere A TE 欠席ですか? ( non vieni alla conferenza?)
ma non "欠席していますか?"
io posso usare "欠席していますか?" quando sono alla conferenza e chiedo A QUALCUNO se quella persona e' venuta.
dipende molto dal contesto.
Q:欠席理由が正当な場合に限り出席扱いにしますが、…」
この「扱い」の使い方を教えてください。
よかったら、例文を作ってくれますか?
A: 「実際にはそうではないがそれと同等にする」という意味です。
「みなす」も同じ意味で使われます。

子供扱いしないでほしい。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

欠席

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問