欲望の例文や意味・使い方に関するQ&A

「欲望」を含む文の意味

Q: 欲望を満たすためには手段を選ばない。

(簡単な日本語でもOk です。) とはどういう意味ですか?
A:欲望」→やりたいこと(desire)
「満たす」→満足させる(satisfied)
「手段を選ばない」→なんでもやる(do anything)

私はやりたいことをやるためなら、どんなことでもする。というような意味です。

I'm gonna do anything to satisfaction my desire.
Q: 欲望よ燃え上がれ今すべて焼き尽くせ とはどういう意味ですか?
A: Desire flames up Burn it all now
Q: 欲望の赴くままに とはどういう意味ですか?
A: It means someone do something by lust, in other words, to abandon themselves to their own desire, liberating the lust.
Q: 欲望の赴くままに 好きなことをします… とはどういう意味ですか?
A: i will do everything by lust.
i do anything to the dictates of my desire.

「欲望」の使い方・例文

Q: 欲望 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼(かれ)は欲望に忠実(ちゅうじつ)な男(おとこ)だ。
ダイエット中(ちゅう)だったが、欲望に負(ま)けてスイーツを食(た)べてしまった。
欲望を抑(おさ)えるために修行(しゅぎょう)をする。
欲望を捨(す)てると幸(しあわ)せになれるのか?
欲望に満(み)ちた大都会(だいとかい)。
欲望こそ人(ひと)が生(い)きるエネルギーだ。
欲望をむき出(だ)しにする。
どうしても欲望を抑(おさ)えることができず、痴漢行為(ちかんこうい)におよんでしまった。
他人(たにん)を欲望の捌(は)け口(ぐち)にするとは、ひどい男(おとこ)だ。
欲望にまみれて生(い)きる。
Q: だから、どういう欲望を持ちたい側かは、人それぞれが置かれている状況や、彼が我知らず持っている身体性や無意識に関わっています。

この文章の「身体性」とは、どういうことですか。
文字通りの意味ですかね。

「身体性」ということが含まれた例文、お願いします。 を使った例文を教えて下さい。
A: 新しいルールや管理って意味だと思います
Q: 欲望 を使った例文を教えて下さい。
A: @kaaaadesu
ありがとうございます!
I got this word from a complicated book xd
Q: 欲望 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼女を一人占めしたいという欲望
kanojowo hitorizime shitaitoiu yokubou

his craving to have her for himself alone

「欲望」の類語とその違い

Q: 欲望 と 色情 はどう違いますか?
A:
色情というのは性欲のことです。
欲望にはさまざまな対象があります。to want moneyもa kind of desires ですね。
Q: 欲望 と 願望 はどう違いますか?
A: 願望は願い
欲望は欲にまみれた願い
ほとんど同じだけど、欲があることを強調されているかどうかで違います。
Q: 欲望 と 欲求 と 意欲 と 志望 はどう違いますか?
A: いつも凄く詳しく教えてくださって誠にありがとうございます。助かります!

「欲望」についての他の質問

Q: 欲望は人間の背中を押す原動力だと思います。 この表現は自然ですか?
A: × 欲望は人間の背中を押す原動力だと思います。
欲望は人間を動かす原動力だと思います。

「背中を押す」は「何かをすることにためらっている人を励ましたりして、その人がそれをするように促すこと」です
Q: 単なる欲望ではなく、(遺伝的欠陥 )病気のようなものです この表現は自然ですか?
A: それは単なる欲望と言うよりも、(遺伝的欠陥 )病気のようなものです。
Q: 欲望を抑えることはとても苦して、反効果さえを引くことがあると思う。例えば、今夜に何か食べたいものを締めて、食事の時は、「やはりこれはよりおいしい」との思いが出て、今夜の食べ物を享受するにはできない。翌日にこの食事に行くと、ダブルのを食べるきり満足に思うのができるかもしれない。というわけで、能力の限界が超えないことに対して、なるほど自らの欲望を満足するほうがいいでしょう。 この表現は自然ですか?
A: 欲望を抑えることはとても"苦しく"て、"反対の効果"さえ"引きおこす"ことがあると思う。例えば、"今夜の"何か食べたいものを諦めて、「やはり"これの方が"よりおいしい」と"思い"、今夜の食べ物を享受する"ことは"できない。翌日にこの食事に行くと、"二つのもの"を食べる"だけで"満足に思う"ことが"できるかもしれない。というわけで、能力の限界"を"超えないことに対して、なるほど自らの欲望を満足"させる"ほうがいい"だろう"。

文法の間違いを中心に訂正しましたが、以下に表現方法までを含めて自分なりに訂正してみました。学習の程度に合わせ、参考にしてみて下さい。

欲望を抑えることはとても大変で、反対の効果を生むこともあると思う。例えば、会食の際に本当に食べたいものを諦めてまで「やっぱり、こっちの方が美味しいな」と思いながら、出された食事を頂くことは難しい。けれど、昨日食べたかったものを翌日に二つとも食べるだけで、案外満足できるものである。このように、我慢の限界を超えないうちに少しずつ欲望を満足させることが大切だろう。
Q: 欲望の町 かあ。名前からして あだやかじゃないな。
この中の”あだやかじゃない”はという意味ですか?そして僕の質問を出し方は自然ですか? 
A: @SOUHA2653

也许 おだやか 才对
Q: 欲望 is always negative ?
A: I have experienced the negative aspect of desire,
but it also has positive aspect.
For instance,if you want to
eat a lot of food and you execute this,you will feel happy.
But,if you execute this,
you will gain weight.
Positive aspect and negative aspect are two sides of the
same coin.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

欲望

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問