歩くの例文や意味・使い方に関するQ&A

「歩く」を含む文の意味

Q: 歩いていく

いく?? とはどういう意味ですか?
A: Go

歩いて on foot, by foot
いく go
Q: 歩いてきます and あるきます。 とはどういう意味ですか?
A: 歩いてきます = Come by walking / Come on foot (because "きます" means come)
歩きます = Walk
Q: 歩いたらけっこうあるし、 とはどういう意味ですか?
A: If you walk to there, it takes a long time.
Q: 歩いたらどれ程かかると思ってるんだ とはどういう意味ですか?
A: How long do you think it would take on foot?

It's not like a simple question but more like opposing the idea of going on foot. I think it sounds a little harsh.
Q: 歩いて行くと、 三十分ぐらいかかります。 とはどういう意味ですか?
A: It takes 30min, if you walk.

「歩く」の使い方・例文

Q: 歩いて を使った例文を教えて下さい。
A:
歩いて(会社)(学校)に行きます。
②ここから歩いて5分くらいです。
③北海道から、ここまで歩いてきたのですか!?
④時間があるから駅から歩いていこう。
Q: 歩いて を使った例文を教えて下さい。
A: 駅まで歩いて行きましょう。
Q: 歩いて行ける所 を使った例文を教えて下さい。
A: どこのレストランに行きますか。
電車に乗りたくないので、歩いて行ける所にしよう。
Q: 歩いて を使った例文を教えて下さい。
A: 私は学校まで歩いていく。
Q: 歩いている//歩いていました を使った例文を教えて下さい。
A: ついさっき、変なおじさんがこの道を歩いていました。

不審なおじさんが家の前を歩いている。

「歩く」の類語とその違い

Q: 歩いていたら財布が落ちていた と 歩いていたとき財布を発見した はどう違いますか?
A: same!!
落ちていた is someone lost

発見した
you found it

Q: 歩いて と 歩きます はどう違いますか?
A: 歩きます 只係行路既意思
道で歩きます。

日文有許多文型 歩いて 係其中一種,佢地有會根據接續有不同的意思 就好似英文既ed ing 咁

只是 歩いて 的話普遍有兩種用法
1.もっと足で歩いて 多點用腳來行路(啦)
2.公園を歩いて、周りの物事を感じます
在公園行路時(,)感受身邊的事物
( _ )👈🏻係重點
Q: 歩いて帰ります と 帰って歩きます はどう違いますか?
A: 歩いて帰ります
go home on foot

帰って歩きます
isn't used quite a lot.
Q: 歩いたなら と 歩いたら はどう違いますか?
A: 少し意味が違います。
「たら」と「なら」は、どちらも条件を表します。そして、条件には仮定条件と確定条件があります(条件の種類は他にもありますが、ここでは省略します。)

仮定条件は、まだ満たされていない条件です。
例 あと1点取ったら、同点になる。
確定条件は、すでに満たされている条件です。
例 これだけ勉強したら、必ず試験に合格するだろう。

「なら」は仮定条件しか使えませんが、「たら」は仮定条件と確定条件の両方に使えます。
また、「たら」は過去の意味を含みます。そのため、仮定条件の「たら」と「たなら」はほぼ同じ意味です。

昨日この道を歩いたら、友達に会った。(確定条件)
夕方に海岸を歩いたら、美しい夕暮れが見られるだろう。(仮定条件)
=夕方に海岸を歩いたなら、美しい夕暮れが見られるだろう。
Q: 歩いて学校へ行った。 と 学校へ歩いて行った。 はどう違いますか?
A: They mean the same. But Focus is different.
歩いて学校へ行った: focus is 歩い
学校へ歩いて行った:focus is 学校へ

「歩く」を翻訳

Q: 歩いてるながら携帯をいじって
あのおばさんを突き当たっちゃった
I was playing my phone while walking
I bumped into that a nanny
は 日本語 で何と言いますか?
A: 携帯をいじりながら歩いてて
あのおばさんにぶつかっちゃった
Q: 歩いてマンガを読みながら、床の上の瓶を見なかったし、私は落ちちゃった。今私の足は痛いので、学校に行くことができない。
「私の日本語は正しいですか?」 は 日本語 で何と言いますか?
A: マンガを読みながら歩いてたら、床にあった瓶に気づかなくて転んじゃった。今、足が痛くて学校に行けない。
Q: Does this sound natural?

歩いて行くと30分ぐらい掛かります。
車で乗って行くと5分掛かります。 は 日本語 で何と言いますか?
A: Your example is fine. I’d more simply say 歩くと30分くらい、車だと5分で着きます。🙂
Q: (歩いていたら)발목을 접질렀어 は 日本語 で何と言いますか?
A: 足首を くじいた라고해요

「歩く」についての他の質問

Q: 歩いてながら勉強するんだ この表現は自然ですか?
A: 歩きながら勉強するんだ、の方が自然な日本語です。
Q: 歩いている男子は左手でかばんを持って、右手でお金見たい物を持って、どこにかいきます。あるお母さんとお子さんはちょっと遠い所から男子を見ます。

この表現は自然ですか?
A: 歩いている男の子は左手でかばんを持って、右手でお金のような物を持って、どこかにいきました。お母さんと子供は少し遠い所からその男の子を見ていました。
I think this sentence should be past.
Is that mother left boy's mother?

Q:歩いてるんだって」は何。
A: 「(~る)んだって」
↑口語的、話し言葉
「(~る)と言われている」 It is said that... / They say that...
「(~る)と聞いた」 I heard that...
Q:歩いてすぐのクリニックも小児は診てもらえないのが、なまじ近く にあるだけに残念。」の「なまじ」ってどういう意味ですか?
A: @eleana91
そうですね。
「中途半端に近い」って、遠いより嫌なことがありませんか?
例えば、自転車通学ができる学校があるとします。
しかし、自転車通学は、学校から2000m以上離れたところに住んでいる人しかできないとしましょう。
そうしたら、学校から1999mの人は歩いて学校へ行かなければなりませんよね。しかし、通学する距離は2000mよりは短いですよね。
そのとき、1999mの人は思います。
「僕の家はなまじ近くて困るなあ。」
分かりましたか?要するに、なまじというのは、中途半端に対して残念な気持ちや不満な気持ちを含んでいます。
Q: 歩いて学校に通っている

「通っている」は「かよっている」ですか。「とうる」ですか。
A: かよっているです

関連する単語やフレーズの意味・使い方

歩く

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問