母の例文や意味・使い方に関するQ&A
「母」を含む文の意味
Q:
母 とはどういう意味ですか?
A:
Mother
Q:
母と弟が2人います。 とはどういう意味ですか?
A:
I have a mother and two brothers (in my family).
Q:
母ご とはどういう意味ですか?
A:
母語 bogo
native language!
native language!
Q:
母様 僕に役に立てましたよ とはどういう意味ですか?
A:
Oh,I see.
母様、ぼくも役に立てましたよ
Means....
My mother, I could be of some assistance.
This Japanese sentence is little polite.
母様 is too polite.
We can use お母さん.
母様、ぼくも役に立てましたよ
Means....
My mother, I could be of some assistance.
This Japanese sentence is little polite.
母様 is too polite.
We can use お母さん.
Q:
母は息子をほこりに思ってる。 とはどういう意味ですか?
A:
I'm proud of my son.
だと思います!
だと思います!
「母」の使い方・例文
Q:
母に文句を言うとき、言われるとき、ほか使う方がありますか? を使った例文を教えて下さい。
A:
母に文句(を)つけるとき、
母から文句(を)言われるとき、
など、
母から文句(を)言われるとき、
など、
Q:
母数 を使った例文を教えて下さい。
A:
日本では誤用が多いみたいですね。
面白いので
https://taroyabuki.github.io/2018/01/15/misuse-of-the-word-parameter/
を見て下さい。
面白いので
https://taroyabuki.github.io/2018/01/15/misuse-of-the-word-parameter/
を見て下さい。
Q:
1) 母
2) お母さん を使った例文を教えて下さい。
2) お母さん を使った例文を教えて下さい。
A:
・母は、家の中で、お料理を作っています。
(haha wa, ie no naka de, oryouri o tukutte i masu.)
・あなたのお母さんは、何歳ですか?
(anata no oka-san wa, nansai desu ka?)
・今日は、母と一緒に外食します。
(kyou wa, haha to issyo ni gaisyoku shi masu.)
・私のお母さんは、あなたのお母さんと一緒に、買い物に行きました。
(watashi no oka-san wa, anata no oka-san to issyo ni, kaimono ni iki mashi ta.)
「行きました」は、
「iki mashi ta」
または(or)、
「yuki mashi ta」
と読みます。
などでは、いかがでしょう。
意味の分かりにくい箇所(かしょ)等がありましたら、コメントして下さい。
(haha wa, ie no naka de, oryouri o tukutte i masu.)
・あなたのお母さんは、何歳ですか?
(anata no oka-san wa, nansai desu ka?)
・今日は、母と一緒に外食します。
(kyou wa, haha to issyo ni gaisyoku shi masu.)
・私のお母さんは、あなたのお母さんと一緒に、買い物に行きました。
(watashi no oka-san wa, anata no oka-san to issyo ni, kaimono ni iki mashi ta.)
「行きました」は、
「iki mashi ta」
または(or)、
「yuki mashi ta」
と読みます。
などでは、いかがでしょう。
意味の分かりにくい箇所(かしょ)等がありましたら、コメントして下さい。
Q:
母はいつも妹に、もっと女の子(a.そうな b.らしい c.のような d.みたいな)服を着なさいと言っている を使った例文を教えて下さい。
A:
b
a... grammatically incorrect
c,d... sounds like the sister is not a female.
私の弟は、男なのに女の子のような服を着ている。
私の弟は、男なのに女の子みたいな服を着ている。
natural
a... grammatically incorrect
c,d... sounds like the sister is not a female.
私の弟は、男なのに女の子のような服を着ている。
私の弟は、男なのに女の子みたいな服を着ている。
natural
Q:
The passive form with godan and ichidan verbs, nouns and adjectives! Example: 母は私に呼ばれます を使った例文を教えて下さい。
A:
話す Godan
日本では日本語が話される
話さ れる the first conjugation form
食べる ichdan
日本ではラーメンがよく食べられる
食べ られる the first conjugation form
The passive form is only for verbs, not for nouns and adjectives.
日本では日本語が話される
話さ れる the first conjugation form
食べる ichdan
日本ではラーメンがよく食べられる
食べ られる the first conjugation form
The passive form is only for verbs, not for nouns and adjectives.
「母」の類語とその違い
Q:
母はいつも子供っぽい服を着ている。 と 母はいつも子供らしい服を着ている。 はどう違いますか?
A:
っぽい refers to the characteristics while らしい implies they are dressed properly.
For a child,
○子供らしい服
×子供っぽい服 (It's strange to say this. It is like...because she is a child!)
For an adult,
×子供らしい服 (It's strange to say this because she is an adult.)
○子供っぽい服
For a child,
○子供らしい服
×子供っぽい服 (It's strange to say this. It is like...because she is a child!)
For an adult,
×子供らしい服 (It's strange to say this because she is an adult.)
○子供っぽい服
Q:
母 と お母さん と 父 と お父さん はどう違いますか?
A:
母 and 父 are used to refer to your own parents
お母さん and お父さん can be used to refer to your own parents as well as others' parents, This is the more polite way.
お母さん and お父さん can be used to refer to your own parents as well as others' parents, This is the more polite way.
Q:
母は部屋を掃除させた と 母は部屋を掃除して貰った はどう違いますか?
A:
させた sounds weird, because she didn't "make" the room do anything. If you add another person, say "me" it makes sense.
母は部屋を掃除した
My mother cleaned the room.
母は私に部屋を掃除させた
My mom made/let me clean the room.
母は部屋を掃除してもらった
My mother had the room cleaned.
母は私に部屋を掃除してもらった
My mother had the room cleaned by me.
(貰う is usually written using hiragana)
母は部屋を掃除した
My mother cleaned the room.
母は私に部屋を掃除させた
My mom made/let me clean the room.
母は部屋を掃除してもらった
My mother had the room cleaned.
母は私に部屋を掃除してもらった
My mother had the room cleaned by me.
(貰う is usually written using hiragana)
Q:
母 (はは) と 母親 (ははおや) はどう違いますか?
A:
Just exchangeable!!
I could say short or long...
I could say short or long...
Q:
母 と お母さん はどう違いますか?
A:
母 is usually used:
* when you say to someone about your mother
ex. これをあなたに話したのは(私の)母ですか。 My mother told you it?
お母さん is usually used:
* when you say about someone's mother
ex. あなたのお母さんは元気ですか?Is your mother fine?
* when you talk to your mother
ex. お母さんはどう思う? Mom, what do you think it?
* when your mother calls herself in conversation with you
ex. お母さんは愛しているよ。 (mom says) I love you.
* when you say to someone about your mother
ex. これをあなたに話したのは(私の)母ですか。 My mother told you it?
お母さん is usually used:
* when you say about someone's mother
ex. あなたのお母さんは元気ですか?Is your mother fine?
* when you talk to your mother
ex. お母さんはどう思う? Mom, what do you think it?
* when your mother calls herself in conversation with you
ex. お母さんは愛しているよ。 (mom says) I love you.
「母」を翻訳
Q:
母の日にご飯を食べて行く is it correct ? は 日本語 で何と言いますか?
A:
ご飯を食べに行く。
Q:
「母に家を建てます」と「母のために,家を建てます」とどちらが正しいですか。お願いします は 日本語 で何と言いますか?
A:
母のために家を建てます、のが自然ですね。
Q:
(when referring to your mother and talking to her) 母 or お母さん? は 日本語 で何と言いますか?
A:
We use 母 when referring to our mother in front of others because it is a humble language meaning “my mother” at least when we are adults, but when we address our own mothers, we use お母さん(mom) or ママ(mama/mummy).
Q:
母は私が風邪薬を買うのためにコンビニに派遣される (My mom sent me to to convenience store to buy cold medicine) は 日本語 で何と言いますか?
A:
母は風邪薬を買うために私をコンビニに行かせた
Q:
後母 繼父 は 日本語 で何と言いますか?
A:
@sally4514:
継母(ままはは)
継父(ままちち)
継母(ままはは)
継父(ままちち)
「母」についての他の質問
Q:
母は私に新電話をくれました。 この表現は自然ですか?
A:
この方が自然です。
↓
母は私に新しい電話をくれました。
↓
母は私に新しい電話をくれました。
Q:
Can someone explain the structure of this sentence?
母が再婚したので、義理の父がいます。
母が再婚したので、義理の父がいます。
A:
First, Aなので, B -> B because A.
"I have a stepfather because my mother got remarried."
Details:
Basic sentence: subject + verb -> ~が~する(主語 が 述語)
About A:
母が(subject) + 再婚した(past tense verb) + ので, -> Because my mother got remarried,
infinitive -> 再婚する
past tense -> 再婚した
About B:
義理の父が(subject) + います(verb) -> I have a stepfather.
infinitive -> いる
polite form -> います
Hope it helps!
"I have a stepfather because my mother got remarried."
Details:
Basic sentence: subject + verb -> ~が~する(主語 が 述語)
About A:
母が(subject) + 再婚した(past tense verb) + ので, -> Because my mother got remarried,
infinitive -> 再婚する
past tense -> 再婚した
About B:
義理の父が(subject) + います(verb) -> I have a stepfather.
infinitive -> いる
polite form -> います
Hope it helps!
Q:
母はいいケーキを作られます。 この表現は自然ですか?
A:
"母はいいケーキを作ります。" is better.
Q:
母の日誕生日に、私たちはいつもナッツクラッカーのバレエを見ます。それは私たちの伝統です。 この表現は自然ですか?
A:
ナッツクラッカーは「くるみ割り人形」の事だと思います。なので、
私たちは、母の誕生日にはいつも「くるみ割り人形」を見ます。それが、我が家の習慣です。
または、我が家の決まり事です。
私たちは、母の誕生日にはいつも「くるみ割り人形」を見ます。それが、我が家の習慣です。
または、我が家の決まり事です。
Q:
母を心配します
Why can’t に?
Teacher tell me 母に心配します is wrong
Why can’t に?
Teacher tell me 母に心配します is wrong
A:
Because 心配する is a transitive verb.
Transitive verbs always go with を.
They never go with に.
心配する in English is an intransitive verb, so it's confusing.
Transitive verbs always go with を.
They never go with に.
心配する in English is an intransitive verb, so it's confusing.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
母
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「ちらちらと見せる」 ちらちらとはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ちょっとしたことであんたなんでこんなにひっしなのよとおもわれるかもしれないけど…私にとってはちょっとしたことじゃないよ…前から少しずつあってきて、それが大きくなってきたんだよ…こころの中でめっち...
- 큰 실수를 하고 말았습니다 지적해주셔서 감사합니다 앞으로 실수하지 않도록 주의하겠습니다 は 日本語 で何と言いますか?
- あなたがそばにいてほしい と あなたにそばにいてほしい はどう違いますか?
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
新着質問(HOT)
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...