水道の例文や意味・使い方に関するQ&A
「水道」を含む文の意味
Q:
水道の蛇口をひねる とはどういう意味ですか?
A:
open the faucet /run the water
Q:
水道の蛇口 とはどういう意味ですか?
A:
Water tap
Q:
水道代どんだけ使っても。 今の家月学やからかわらんw とはどういう意味ですか?
A:
水道代どれだけ使っても。
今の家 月額やから、かわらんw
no matter how much I use water, the water bill doesn't change because my current room's water bill is a fixed amount each month.
it is not 月学 but 月額.
今の家 月額やから、かわらんw
no matter how much I use water, the water bill doesn't change because my current room's water bill is a fixed amount each month.
it is not 月学 but 月額.
Q:
水道の水よりいいそうです。 とはどういう意味ですか?
A:
It means “I heard it’s better than tap water.”
Q:
水道もガスもない山の中での原始的な生活もいいものだ。 とはどういう意味ですか?
A:
Living in a primitive way without water and gas in the mountains is not that bad.
「水道」の類語とその違い
Q:
水道の栓 と 蛇口の栓 はどう違いますか?
A:
水道の栓というと、ガスの元栓のように大元が閉められているのかな?と思います。蛇口をどう捻っても出ない感じです。
蛇口の栓はひねると水がでて、逆にひねると水が止まります。
蛇口の栓はひねると水がでて、逆にひねると水が止まります。
Q:
水道 と 用水 はどう違いますか?
A:
水道水(すいどうすい) is the most suitable.
水道(すいどう): A place where water is artificially passed through. A general term for 上水道 and 下水道.
上水(じょうすい): Water intended for drinking. clean water
上水道(じょうすいどう): A place to pass clean water.
下水(げすい): sewage
下水道(げすいどう): A place to pass sewage. sewerage
水道水(すいどうすい): The water supplied through the 水道. tap water
用水(ようすい): Water used for human activities. Basically, it is often used as a compound word with other words. e.g. 農業用水 (Agricultural water)
水道(すいどう): A place where water is artificially passed through. A general term for 上水道 and 下水道.
上水(じょうすい): Water intended for drinking. clean water
上水道(じょうすいどう): A place to pass clean water.
下水(げすい): sewage
下水道(げすいどう): A place to pass sewage. sewerage
水道水(すいどうすい): The water supplied through the 水道. tap water
用水(ようすい): Water used for human activities. Basically, it is often used as a compound word with other words. e.g. 農業用水 (Agricultural water)
Q:
水道 と 蛇口 はどう違いますか?
A:
水道は管や蛇口、サービスまですべてが水道。
蛇口は水の出る部分のみ指します。
水道は管や蛇口、サービスまですべてが水道。
蛇口は水の出る部分のみ指します。
Q:
水道料金を払うのを忘れていたら、水道を止められた。 と 水道料金を払うのを忘れたら、水道を止められた。 はどう違いますか?
A:
忘れていたら、が、この場合は良いです。
忘れていたという、過去の状態の継続の結果、水道を止められたからです。
忘れるという行為にフォーカスしているのではなく、忘れているという状態について話している文章なので、過去の一時点を捉えて、(どこかのタイミングで一度だけ)忘れたことが原因で水道を止められた、とは、考えにくいからです。
忘れていた状態が続けられていた、結果、長く放置したので、止められたのです。
たとえば、
「傘を忘れたから、帰りは雨でびしょ濡れになった」
これであれば、傘を持ち出すという行為を、朝の出かける時に一度だけ忘れたことが原因となって、今、傘を持っておらず、結果として雨に濡れてしまったと言えます。
とはいえ、傘を忘れていたから、と言っても意味は通じます。この場合は、オフィスにいる間、傘を必要とすることをすっかり忘れていたから、帰りは傘がなくて濡れた、という意味に取れます。なので、文章によってはどちらもおかしくないものもあります。
行為の継続の結果なのか、
単に過去の一時点の行為を忘れた結果なのかで
どちらを選ぶかを決めます。
忘れていたという、過去の状態の継続の結果、水道を止められたからです。
忘れるという行為にフォーカスしているのではなく、忘れているという状態について話している文章なので、過去の一時点を捉えて、(どこかのタイミングで一度だけ)忘れたことが原因で水道を止められた、とは、考えにくいからです。
忘れていた状態が続けられていた、結果、長く放置したので、止められたのです。
たとえば、
「傘を忘れたから、帰りは雨でびしょ濡れになった」
これであれば、傘を持ち出すという行為を、朝の出かける時に一度だけ忘れたことが原因となって、今、傘を持っておらず、結果として雨に濡れてしまったと言えます。
とはいえ、傘を忘れていたから、と言っても意味は通じます。この場合は、オフィスにいる間、傘を必要とすることをすっかり忘れていたから、帰りは傘がなくて濡れた、という意味に取れます。なので、文章によってはどちらもおかしくないものもあります。
行為の継続の結果なのか、
単に過去の一時点の行為を忘れた結果なのかで
どちらを選ぶかを決めます。
Q:
水道 と 下水道 はどう違いますか?
A:
水道は飲める水が流れます。
下水道は汚れた排水が流れます。
下水道は汚れた排水が流れます。
「水道」を翻訳
Q:
turn off a tap
水道の蛇口を … ? は 日本語 で何と言いますか?
水道の蛇口を … ? は 日本語 で何と言いますか?
A:
水道の蛇口を"閉める"。
перекрыть кран.
перекрыть кран.
Q:
On the latest report why is there suddenly a cost of 130,000yen for 水道光熱費? This has never appeared in any of the reports this year. Also, please could you tell me what is the occupancy rate of my building right now? は 日本語 で何と言いますか?
A:
最終報告で、
なんで急に水道光熱費は13万円かかるんですか?
今年今までなかった。
今の私の建物の利用率も教えて頂けませんか?
最終報告で、
なんで急に水道光熱費は13万円かかるんですか?
今年今までなかった。
今の私の建物の利用率も教えて頂けませんか?
Q:
水道管总是响,但不清楚具体是哪一个响。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
水道管がずっと鳴っているんだけど、具体的にどこが鳴っているのかがはっきりしません。
「水道」についての他の質問
Q:
水道管が破損のため、緊急補修の必要があるので、本日の九時から明日の午後四時まで断水いたします。飲用水の蓄えてください。 この表現は自然ですか?
A:
自然ですが、仕事なら以下。
水道管破損(破裂でもok)につき、本日午前(午後?)9時から明日(みょうにち)午後四時まで、補修工事のため断水を予定しております。
大変ご迷惑をお掛け致しますが、飲用水等、貯水もしくはご準備頂けますようお願い申し上げます。
水道管破損(破裂でもok)につき、本日午前(午後?)9時から明日(みょうにち)午後四時まで、補修工事のため断水を予定しております。
大変ご迷惑をお掛け致しますが、飲用水等、貯水もしくはご準備頂けますようお願い申し上げます。
Q:
すみません、この水道水を沸かさないと飲めますか? この表現は自然ですか?
A:
惜しいです!
この水道水を沸かさないと飲めませんか?です。
もしくは、この水道水を沸かせば飲めますか?
この水道水を沸かさないと飲めませんか?です。
もしくは、この水道水を沸かせば飲めますか?
Q:
水道水は飲みに安全だと思う? この表現は自然ですか?
A:
水道水は飲んでも安全だと思う?
水道水は安全な飲み物だと思う?
水道水は安全な飲み物だと思う?
Q:
水道の水を飲んでもいい? この表現は自然ですか?
A:
「水道の水を飲んでもいい?」(casual)
「水道の水を飲んでもいいですか?」(polite)
が自然な言い方だと思います。
「水道の水を飲んでもいいですか?」(polite)
が自然な言い方だと思います。
Q:
水道から水は安全ですか
Is the water from the tap safe [to drink]? この表現は自然ですか?
Is the water from the tap safe [to drink]? この表現は自然ですか?
A:
「水道水(水道の水)」という言葉を使うのがいいと思います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
水道
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 兄にチケット二枚にもらいましたが。 「二枚に」の「に」ってどういう意味? とはどういう意味ですか?
- Can I use only Hiragana and Katakana for writing practice until I start learning Kanji? Is it a g...
- [俺のこと, 好きなんだ?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ぷしゅ とはどういう意味ですか?
- I will humiliate you so much that you will not be able to show your face to anyone. は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
話題の質問