法律の例文や意味・使い方に関するQ&A

「法律」を含む文の意味

Q: 法律の網を潜り抜ける とはどういう意味ですか?
A: 法律で規制されない悪いことをする
Q: あのう、法律に関してききたいですけれとも、バカじゃないの?って侮辱罪になりますか。ありがとうございます。 とはどういう意味ですか?
A: 如果是バカじゃないの?的話
應該不太會相信你是在罵自己

不過畢竟沒指名道姓
只要沒辦法讓大多數人知道你說的是誰就沒事
還有就算有事這句話也比較偏向開玩笑的很難告成功 頂多要你和解
Q: 法律に引っかかる とはどういう意味ですか?
A: 法律に違反する
Q: 法律を持ち出す とはどういう意味ですか?
A: 「〜に頼る」、「〜を使う」という感じでしょうか。
法律に頼る、法律を使う、法律を振りかざす

→彼はすぐ暴力を持ち出す
→君はいつも過去の話を持ち出すね
Q: 法律ができれば男女平等が実現するとは、必ずしも言い切れない。 とはどういう意味ですか?
A: Equality between men and women can't always be realized by creating laws.

「法律」の使い方・例文

Q: 法律。専門的な意味ですか?規律は従われているルールだが、法律は規律の学問? を使った例文を教えて下さい。
A:

法律 means laws whereas 規律 means rules.


法律は国会で作られます。

法律に違反すると罰せられます。

法律に従う必要があるのは当然ですが、法律になっていなくとも規律を守ることもまた大切なことです。

私は今年の四月から〇〇大学の法学部法律学科に入学します。

来月から新しい法律が施行される。

彼は毎日規律正しい生活を送っている。

あの学校は規律が厳しいです。でも、こちらの学校は規律が
緩いです。
Q: 法律 を使った例文を教えて下さい。
A: 法律の専門家を呼ぶ。
法律を知ることは大切だ。
この法律は1999年に制定された。
Q: 法律を守っているかぎりは__________ことはない。 を使った例文を教えて下さい。
A: 法律を守っているかぎりは警察に捕まることはない。

「法律」の類語とその違い

Q:  1. この法律が中国系上場企業を狙い撃ちしたものなのは明らかだった。 と  2. この法律が中国系上場企業を狙い撃ちしたのは明らかだった。 はどう違いますか?
A: There's a little difference. But I think 2 is the better sentence. 1 is little bit uneasy.
Q: 法律 と 法則 はどう違いますか?
A: 法律 means the legal rules.
法則 means the scientific rules.

例・彼は法律違反をしたので、逮捕された。
例・科学は自然法則を解き明かすものだ。
Q: 法律を制定する と 法律を施行する はどう違いますか?
A:法律を制定する」の時点では、実際には法律の効き目がありません。
「施行」されて、初めて法律が効力を持つようになります。
Q: 法律 と 法 はどう違いますか?
A: In general, 法 means law, a system of social rules. It includes case law, unwritten law, customary law, etc.
e.g.法の適用、法学、法の下の平等

It is also the abbreviation of 法律 (e.g. The abbreviation of 個人情報の保護に関する法律 is 個人情報保護法).

In general, 法律 means a law or laws enacted by the Japanese national diet or a legislative body. But it is also used in the same sense of 法.
e.g.教育基本法ってどんな法律
法律を読む
法律相談

Well, It's really difficult to explain.
I think you can use 法律 in most cases if you are not a lawyer.
Q: 法律 と 法則 はどう違いますか?
A: 法律 means the legal rules. 法則 does the scientific rules.
ex. 税に関する法律 万有引力の法則

「法律」を翻訳

Q:法律を確立する」って言えますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: «установить закон»なら、 「法律を制定(せいてい)する」です。

法律が主語なら、「法律が成立(せいりつ)した」закон был принят
Q: ‘ It is classified as flammable goods by SCDF thus a license/permit is required to import the item. ‘「法律でこの商品は可燃物と判定されたので輸入許可が必要です。」ok? は 日本語 で何と言いますか?
A:法律でこの商品は可燃物と判定されたので輸入許可が必要です。」 OKですよ。
法律(SCDF)でこの商品は可燃物と判定されているので輸入(には)許可が必要です。」
法律(SCDF)でこの商品は可燃物と規定されているので輸入(には)許可が必要です。」
法律(SCDF)でこの商品は可燃物に分類されているので輸入(には)許可が必要です。」
Q: 法律 は 日本語 で何と言いますか?
A: 法律(ほうりつ)
Q: 法律によると若いものは20歳不満 お酒を飲みません は 日本語 で何と言いますか?
A: 20歳未満の飲酒は法律上禁止です。
Q: 法律 は 日本語 で何と言いますか?
A: 法律(houritsu)

「法律」についての他の質問

Q: 法律をよく知らないにしても、窃盗は犯罪の一つであることをわかるべきでしょう? この表現は自然ですか?
A: × 法律をよく知らないにしても、窃盗は犯罪の一つであることをわかるべきでしょう?
法律をよく知らないにしても、窃盗が犯罪であることは知っていて当然でしょう?

Q: 法律
「商法の第92条8項と本政令の第8条において規定されているプロモーション形式を除き、プロモーションに使用される商品またはサービスの合計額は、その商品またはサービスより5割以上に超えてはいけません」

意味は通じますか。
教えていただけませんか。
よかったら、ご訂正をお願い申し上げます。
A: 法律
「商法の第92条8項と本政令の第8条において規定されているプロモーション形式を除き、プロモーションに使用される商品またはサービスの合計額は、その商品またはサービス自体の合計額の5割以上を超えてはいけません」
Q: 法律に違反する人達を厳重に罰すらないと、非行が増加し兼ねない。 この表現は自然ですか?
A: 罰さないと
Q: 法律を六時間勉強したら、あまり囲碁をしたくないです。 この表現は自然ですか?
A: 法律を六時間勉強して疲れたから、あまり囲碁したい気分じゃないです。
Q: In the sentence 「その法律は直ちに実施された。」、how can I understand the meaning of 実施?

Does it mean that law started to be valid immediately or that it started to be enforced immediately?

I am not sure if my explanation is clear. I can try to explain further if needed. Thanks!
A: 基本的には start to valid immediately の意味ですが、何かを禁止するような法律の場合は start to be enforced immediately の意味になることもあります。どちらになるかは法律の中身次第でしょう。
ただ、ふつうは「実施」よりも「施行」が使われることが多いと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

法律

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問