洋間の例文や意味・使い方に関するQ&A
「洋間」を含む文の意味
Q:
洋間 とはどういう意味ですか?
A:
Das betrifft normalerweise Häuser im japanischen Stil. Solche Häuser haben manchmal ein-zwei Zimmer im westlichen Stil und man nennt sie "洋間" ("Zimmer im westlichen Stil"). Wenn ein Haus schon im westlichen Stil gebaut ist, verwendet man dieses Wort nicht, da offensichtlich alle Zimmer grundsätzlich im westlichen Stil sind (dann nennt man die japanischen Zimmer im Haus "和室", wenn es welche hat).
Q:
洋間 とはどういう意味ですか?
A:
https://kotobank.jp/word/洋間-653374
洋間=洋室
日本間=和室
洋間=洋室
日本間=和室
「洋間」についての他の質問
Q:
洋間の発音を音声で教えてください。
A:
Yo-ma
Q:
1、洋間はテーブルやソファー、べッドなどの家具が場所を取るので........
为什么用取る?
2、手伝ってあげるかわりに、アイスクリームを買ってください
不用帮忙,请买冰淇淋,是这样理解吗?
为什么用取る?
2、手伝ってあげるかわりに、アイスクリームを買ってください
不用帮忙,请买冰淇淋,是这样理解吗?
A:
1. 場所を取る 是固定用法,表示占空间
2. 不是。かわりに 在这里表示作为交换。这句话意思是 作为我给你帮忙的谢礼请给我买冰淇淋
2. 不是。かわりに 在这里表示作为交换。这句话意思是 作为我给你帮忙的谢礼请给我买冰淇淋
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
洋間
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 受欢迎 は 日本語 で何と言いますか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- 電話を出る 電話を受ける 電話を出なかった を使った例文を教えて下さい。
- 置き去り と ほったらかし はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
話題の質問