活かすの例文や意味・使い方に関するQ&A
「活かす」を含む文の意味
Q:
活かす mean?
It was used in this context
自然の風景の面白さや美しさを発見し、背景を描くことに活かしたい とはどういう意味ですか?
It was used in this context
自然の風景の面白さや美しさを発見し、背景を描くことに活かしたい とはどういう意味ですか?
A:
@Annsiyt2021 手伝ってくれてありがとうございます
Q:
活かすこと とはどういう意味ですか?
A:
put something to effective use
or keep someone alive
or keep someone alive
Q:
活かす とはどういう意味ですか?
A:
Let it become very efficient or working in a very good condition
Use it in proper position or purpose
Something like that
Use it in proper position or purpose
Something like that
「活かす」の使い方・例文
Q:
活かす を使った例文を教えて下さい。
A:
この培った技術を活かす
今まで頑張った練習をこの試合に精一杯活かす
今まで頑張った練習をこの試合に精一杯活かす
Q:
次に活かす、心が通う を使った例文を教えて下さい。
A:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/心が通う/
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7351/
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7351/
「活かす」の類語とその違い
Q:
活かす と 生かす はどう違いますか?
A:
活かすは、人又は物をうまく使うこと
生かすは、命を繋ぐこと・殺さないこと
だと思います
生かすは、命を繋ぐこと・殺さないこと
だと思います
Q:
活かす と 生かす はどう違いますか?
A:
活かす :活用する、有効に使用する
生かす:命を継続させる
生かす:命を継続させる
Q:
活かす と 生かす はどう違いますか?
A:
神があなたを生かす。
神があなたの賜物を使いあなたを
神の栄光の為に活かす
神があなたの賜物を使いあなたを
神の栄光の為に活かす
「活かす」についての他の質問
Q:
Hello..
Is the underlined word in picture is 活かす?if yes..why is it written as 活かし
Is the underlined word in picture is 活かす?if yes..why is it written as 活かし
A:
活かし is a shortend version of 活かして.
It means "to take advantage of".
活かし is a shortend version of 活かして.
It means "to take advantage of".
Q:
「活かす」と 「生かす」
は同じ意味ですか
は同じ意味ですか
A:
@aditihinge
ほとんど同じです!
〜を活かす=utilize 〜, take advantage of 〜
ただ、「生かす」のほうだけは追加で、
〜を生かす=keep 〜alive
の意味があります。
🤓
ほとんど同じです!
〜を活かす=utilize 〜, take advantage of 〜
ただ、「生かす」のほうだけは追加で、
〜を生かす=keep 〜alive
の意味があります。
🤓
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
活かす
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 男:さっき橋本監督の最新映画を見に行ってきたよ。 女:「そう」、どうだった? 男:途中で寝てしまったよ、楽しみにしてたのに。 女:へえ、「そう」。来週見に行こうと思ってたのに。 ここ...
- 私の長所は責任を取ることです。 この文は正しいでしょうか。
- ひろゆきの動画からですけど、 「土型」ってどういう意味ですか 「プログラミングスクールに通っていましたが、これから就活でIT土型にならないかとても心配です」
- Don't believe those who have two horns on their heads. He isn’t you and will never be you. He's j...
- How to say "General knowledge about japan "in japanese?
新着質問(HOT)
- しょうがない、私はこういう誠実な人間だから。 自然ですか?
- この表現は自然でしょうか? 日本はカタカナがありますので、英語そのままカタカナで読むのですが。台湾の場合は、英語の意味を漢字で訳してから読むが常ですね
- なら と たら はどう違いますか?
- このトピック自然ですか。教えていただけないでしょうか。 ワークショップによる公聴 (ワークショップについて人間のアイディアを求める)
- 眉毛が凍ってしまいそうだった。 と 眉毛が凍ってしまうみたいだった。 はどう違いますか?
話題の質問