浴室の例文や意味・使い方に関するQ&A

「浴室」を含む文の意味

Q: 浴室 とはどういう意味ですか?

「浴室」の類語とその違い

Q: 浴室 と トイレ と 風呂場 と お手洗い と 便所 はどう違いますか?
A: 浴室と風呂場=bathroom

トイレ、お手洗い、便所=toilet 🚽

Because bathrooms without toilets are common in Japanese houses.

There are individual toilets like in a restaurant or grocery stores in US.



Toil
Q: 浴室に化粧品を放置する と 浴室に化粧品を置く はどう違いますか?
A:浴室に化粧品を放置する

の「放置する」は、置いたら、そのまま一定時間さわらないでおく、イメージです😊


浴室に化粧品を置く

は、置くだけ、って感じです。
その後さわっても、さわらなくても同じです。

Q: 浴室 と 風呂場 はどう違いますか?
A: 浴室⇒most plain word
浴室の窓を開ける。
浴室リフォーム済み(often heard in real state agencies when you find an apartment )

風呂場⇒sounds somewhat old or rough. Older person or men use this.
風呂場で滑りそうになった。

お風呂⇒this is common.
お風呂好きの日本人。


You do not mean restroom by these words ! 😊

Hope it helps!
Q: 浴室 と 風呂場 はどう違いますか?
A: These are the exact same.
Q: 浴室 と 風呂場 はどう違いますか?
A: 現代では、浴室=風呂場 です。
ふだんの会話では、浴室は、使いません。
ビジネスで使います。

「浴室」を翻訳

Q: 浴室 は 日本語 で何と言いますか?
A: 口语上说,
風呂場(ふろば、听起来男人说的)、お風呂場(おふろば、听起来女人说的)、おふろ(有时候省略"场")、バスルーム

比如说,
おふろ先入ってね。
(おふろさきはいってね。)
你先洗澡吧。(你先走,我再走。 或者 你先走,然后再做什么吧。)
バスルームの鏡が汚れてたよ。
(ばするーむのかがみが、よごれてたよ。)
镜子在浴室脏一些。

文章上说,
浴室(よくしつ)
这词声音比较硬一些,写下来的感觉,但是有时候口语上也说浴室。正式的场面用更合适。

浴室で具合が悪くなり、119番通報したのですか?
(よくしつでぐあいがわるくなり、119ばんつうほうしたのですか?)
浴室时发病才打911的吗?
母は足が悪いので、新しい家には母の部屋の隣に浴室を作りたいです。
(はははあしがわるいので、あたらしいいえには、ははのへやのとなりによくしつをつくりたいです。)
老妈走路辛苦,我想把浴室设置在妈房间旁边。

去温泉等公共浴室的话,我们说
大浴場(だいよくじょう)很小说「浴場」(よくじょう)
男湯(おとこゆ)
女湯(おんなゆ)

比如说,
女湯に男の子が入れるのは、大体120cmくらいまでです。
(おんなゆにおとこのこがはいれるのは、だいたいひゃくにじゅっせんちくらいまでです。)
男孩可进去女浴室身高大约1.2米之前。
大浴場はどこですか?
(だいよくじょうは、どこですか?)
大的浴室在哪?
Q: 浴室 は 日本語 で何と言いますか?
A: 風呂場(ふろば)
Q: 浴室沒有熱水 は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「浴室」についての他の質問

Q: What are those Kanjis in red boxes?

浴室XX系統X排水管
A: 浴室 洗面系統 雑排水管
更新 更生工事
ですね

それぞれの言葉の意味は

洗面:顔を洗うこと
 ※今回の場合は顔洗い場(洗面所)のことです
  ※洗面所は稀に便所の意味を含む場合があります。
雑排水:キッチン、洗面台、浴室、洗濯機から流れる排水
雑排水管:雑排水が通る排水管

こんな感じです。
Q: Does this sentence sound natural?

Said to someone living with you at home:

浴室にちり紙はもうない。もっと買わないと。
(There's no more toilet paper in the bathroom. It is needed to buy more.)
A: ちり紙、は古い言い方で少し違和感があります。(おばあちゃんが使うイメージ)

トイレットペーパーでよいと思います。

その他はそのままで大丈夫だと思います。

自分なら、

トイレットペーパーがきれたから、買わないと。

と書きます。
Q: 浴室と台所を掃除しないといけない
I have to clean the bathroom and the kitchen この表現は自然ですか?
A: We have a lot of "Unit bath" that has toilet bowl, shower and bath tub, especially in apartment house. However, usuallyトイレ or お手洗い means a room that has only toilet bowl. 浴室 means a room that has bath tub (And shower).

お手洗い is formal and polite word. I think you might use お手洗い. トイレ is a bit casual word but many people use in daily conversation. Just a small difference.

If you would like to say ”Could/May I use bathroom?”, you say
(すみません)お手洗いをお借りできますか?
We say 借りる for asking someone to use bathroom.
Q: 浴室と寝室以外は埃だらけで、座れるところはなかった。 この表現は自然ですか?
A: 自然です。
さらに、
浴室と寝室以外はどこも埃だらけで、座れるところはなかった。

浴室と寝室以外は埃だらけで、何処にも座れるところはなかった。

上の文の「どこも」は「何処も彼処も」にする言い方もあります。
すごく埃だらけな雰囲気が出ますよ。
Q: 浴室内に糞の匂いがあります。ここが糞ように匂っています。
この表現は自然ですか?
A: 糞の匂いsounds too direct! 変な臭い、嫌な臭いare better to say.
浴室で、変な臭いがしてます。ここがトイレみたいな臭いがしてます。」
匂い→for good smell
臭い→for bad smell , odor
トイレ→toilet

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

浴室

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問