深いの例文や意味・使い方に関するQ&A
「深い」を含む文の意味
Q:
深く考えることもないでしょう とはどういう意味ですか?
A:
don't worry about that.
Q:
深くなってきた とはどういう意味ですか?
A:
“The greenery of the mountain is getting deeper.”
In this case,「深い」means the color, green→deep green.
“The greenery of the mountain is getting deeper.”
In this case,「深い」means the color, green→deep green.
Q:
深く呼吸し、自分を静かにしなさい。 この知識に到達したことに感謝してべき下さい。 とはどういう意味ですか?
A:
深呼吸して気持ちを静めましょう。この知識が得られることに感謝しましょう。
Q:
深く とはどういう意味ですか?
A:
basically, 深く means deeply
「彼女のことを深く愛しています」
「彼女のことを深く愛しています」
Q:
「深く君を愛して見える世界は」 とはどういう意味ですか?
A:
I think I can help you, but I'm not confident in my English. :(
Could you correct my English if I write the translation?
Could you correct my English if I write the translation?
「深い」の使い方・例文
Q:
深く閉じ込めて を使った例文を教えて下さい。
A:
王様は激怒し、その男を地下深くに閉じ込めてしまいました。
その少女は友達にいじめられた事に深く傷付き、その記憶を心の奥深くに閉じ込めたまま大人になりました。
その少女は友達にいじめられた事に深く傷付き、その記憶を心の奥深くに閉じ込めたまま大人になりました。
「深い」の類語とその違い
Q:
深く考え込む顔をしている と 深く考え込んだ顔をしている と 深く考え込んている顔をしている はどう違いますか?
A:
1『深く考え込む顔をしている』
2『深く考え込んだ顔をしている』
3『深く考え込んでいる顔をしている』
この中で、最も正しいのは2です。
ある人がこの言葉を発した理由は、あなたのその表情を見たからです。
1は過去形でもなく現在形でもなく、未来のことを言うニュアンスなので×。
3は能動的にその顔をしているように見えます。何かの影響でその表情をしているだけなので、その顔をしたくてその顔になっているわけではありません。
ちょっと説明が難しいですね😅
2『深く考え込んだ顔をしている』
3『深く考え込んでいる顔をしている』
この中で、最も正しいのは2です。
ある人がこの言葉を発した理由は、あなたのその表情を見たからです。
1は過去形でもなく現在形でもなく、未来のことを言うニュアンスなので×。
3は能動的にその顔をしているように見えます。何かの影響でその表情をしているだけなので、その顔をしたくてその顔になっているわけではありません。
ちょっと説明が難しいですね😅
Q:
深く思う と 思いにふける はどう違いますか?
A:
深く思う
は、think deeplyやdeeply in thought
思いにふける
は、be lost in thought
という感じがします。
は、think deeplyやdeeply in thought
思いにふける
は、be lost in thought
という感じがします。
「深い」を翻訳
Q:
深く頭を下げると頭を深く下げる、微妙な違いがありますか は 日本語 で何と言いますか?
A:
都可以
same
same
「深い」についての他の質問
Q:
深く恥じながら聞いていますの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
「深く果てしない」は例えば、どんなことに対して言いますか?いくつか例文を作って頂けると助かります。
A:
浦島太郎は亀の背にまたがり、深く果てしない海の底へと向かった
母はいつでも私に深く果てしない愛情を注いでくれた
深く果てしない中国語の勉強にゴールなど無い
母はいつでも私に深く果てしない愛情を注いでくれた
深く果てしない中国語の勉強にゴールなど無い
Q:
深くて熱い議論がありましたの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
「深く身にしみて感じ、しみじみとした気持ちになること」
この文は「感じ」を名詞とするですか?それとも連用形として使う? この表現は自然ですか?
この文は「感じ」を名詞とするですか?それとも連用形として使う? この表現は自然ですか?
A:
「身にしみて」という「て形動詞」が名詞につながることはまず考えられません。
後にある「感じ」は「身にしみて」と同じ連用形の「て形」が可能であり、
⇒深く身にしみて感じて、しみじみとした気持ちになること
と全く同一の意味になります。
「感じ」にするか「感じて」にするかは筆者の自由です。
「感じて」にすると次の言葉につながっていく感覚が強まり、
「感じ」で止めるとsuspensionの感覚が強まります。
「身にしみて」と「感じ(て)」のように「て」でつなげられたふたつの動詞は、主体者(動作者)は同じです。
「て」でつながったふたつの動詞は、動作の前後関係や順接、状態説明、並立などいくつかの働きをします。それは動作者が同じだからロジカルな意味を持つのであり、別の動作者の動作をそのように関連付けることはたいへん困難です。
後にある「感じ」は「身にしみて」と同じ連用形の「て形」が可能であり、
⇒深く身にしみて感じて、しみじみとした気持ちになること
と全く同一の意味になります。
「感じ」にするか「感じて」にするかは筆者の自由です。
「感じて」にすると次の言葉につながっていく感覚が強まり、
「感じ」で止めるとsuspensionの感覚が強まります。
「身にしみて」と「感じ(て)」のように「て」でつなげられたふたつの動詞は、主体者(動作者)は同じです。
「て」でつながったふたつの動詞は、動作の前後関係や順接、状態説明、並立などいくつかの働きをします。それは動作者が同じだからロジカルな意味を持つのであり、別の動作者の動作をそのように関連付けることはたいへん困難です。
Q:
深くて悲しくて美しいです この表現は自然ですか?
A:
@Moose98
Thanks.
-----
◇
それは深く、悲しくも美しい。
sore wa hukaku, kanashiku mo utsukushii.
◇
それは意味深く、悲しくも美しい。
sore wa imibukaku, kanashiku mo utsukushii.
◇
それは意義深く、悲しくも美しい。
sore wa igibukaku, kanashiku mo utsukushii.
◇
それは意味深く、悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa imibukaku, kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意義深く、悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa igibukaku, kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意味深く、そして悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa imibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意義深く、そして悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa igibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意味深く、そして悲しくも美しい物語です(ね)。
sore wa imibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii monogatari desu(ne).
◇
それは意義深く、そして悲しくも美しい物語です(ね)。
sore wa igibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii monogatari desu(ne).
etc.
Thanks.
-----
◇
それは深く、悲しくも美しい。
sore wa hukaku, kanashiku mo utsukushii.
◇
それは意味深く、悲しくも美しい。
sore wa imibukaku, kanashiku mo utsukushii.
◇
それは意義深く、悲しくも美しい。
sore wa igibukaku, kanashiku mo utsukushii.
◇
それは意味深く、悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa imibukaku, kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意義深く、悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa igibukaku, kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意味深く、そして悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa imibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意義深く、そして悲しくも美しいお話です(ね)。
sore wa igibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii ohanashi desu(ne).
◇
それは意味深く、そして悲しくも美しい物語です(ね)。
sore wa imibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii monogatari desu(ne).
◇
それは意義深く、そして悲しくも美しい物語です(ね)。
sore wa igibukaku, soshite kanashiku mo utsukushii monogatari desu(ne).
etc.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
深い
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 外国にいる娘のこと( )心配で、メールを送りました。 A.を B.と C.が D.に どれがただしいですかお教えていただきますようお願いいた...
- 'I will eat at home today' は 日本語 で何と言いますか?
- 私( ) やったのではあまりません。 A.が B.は C.も D.で どれがただしいですか D.はただしいですか。 とはどういう意味ですか?
- I shouldn't date him. は 日本語 で何と言いますか?
- https://youtu.be/cT6iiQuaqf4 What does the woman say at 41:02 when she is by the window?
話題の質問
- これをカジュアル(友達に使える表現)で言うとどう変わりますか? 「きっと大きいであろう犬」 「そろそろ美味しくなるであろう作るものだから、今、食べちゃだめ」 それと「であろう」はどうい...
- 朋友曾经很生气地跟我抱怨过,宿舍的人在她睡觉的时候还在大声聊天。 日本語でなんて言いますか?
- 「友達同士で使える表現」と「友達同士に使える表現」はニュアンスがどう違いますか? 可能であれば小学生の基準でお願い致します!🙇💦
- 文字にしてもらえませんか https://youtu.be/r3odn8Jp51M の6:00のところです
- 申し込んでみんかと誘われたんじゃ とはどういう意味ですか?
オススメの質問