游の例文や意味・使い方に関するQ&A

「游」を含む文の意味

Q:戏实况标题中,出现的“スクリム” とはどういう意味ですか?
A: 混戰 (scrim → scrimmage)
Q: 戏中,主角给图中这个女孩送了一双名牌靴子做生日礼物,她是缠组的一员,打架很厉害。
缠组:戏中的校园组织,以武斗方式惩奸除恶保护弱小学生。
主要想知道“纏組ってけっこうハードだから、靴がすぐ痛むのよねぇ。”这句话的意思,谢谢! とはどういう意味ですか?
A: 纏組は戦闘がとても激しいので、靴がすぐ壊れる。战斗激烈,鞋子破得很快。

靴がすぐに消耗する。
鞋子磨损很快。

Q: 戏中角色攻击的时候喊的そこ とはどういう意味ですか?
A: ゲームのキャラクターが攻撃する時に叫んだ、「そこ!」

げーむのキャラクターがこうげきするときにさけんだ、そこ!

そこ!=そこが弱点だ!そこを狙って攻撃しろ!
です

那里是致命弱点啊!针对那里攻击下去!
Q: びじゃないよ とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: び着てくれたら、絕對に案内するからね とはどういう意味ですか?
A: When you come to see me, I'll show you around Japan

「游」を翻訳

Q: 乐园 は 日本語 で何と言いますか?
A: 遊園地「ゆうえんち」
Q: 这款戏迅速进入了中国市场。 は 日本語 で何と言いますか?
A: このゲームはあっという間に中国マーケットに入って来ました。
Q: 第一季中她和同事成功制作了“fairy stories 3”这个戏。第二季自2017年7月播出,现在马上要完结了。在这一季中,凉风战胜了八神光,不可思议地当上了新戏PECO的主人设师! は 日本語 で何と言いますか?
A: 第一季中她和同事成功制作了“fairy stories 3”这个戏。
第一シーズンで彼女と同僚は「“fairy stories 3”」のゲームの製作に成功しました。

第二季自2017年7月播出,现在马上要完结了。
第二シーズンは2017年7月に放送されており、現在間もなく完結します。

在这一季中,凉风战胜了八神光,
第一シーズンでは、凉风は八神光との戦いに勝利し、

不可思议地当上了新戏PECO的主人设师!
不思議なことに、新しいゲームPECOの主役のデザイナーになりました。


Q: 戏 は 日本語 で何と言いますか?
A: ゲーム
げーむ
Q: 戲 は 日本語 で何と言いますか?

「游」についての他の質問

Q: 【单机戏】と【多人联机戏】は日本語でどう言いますか?
A: ほぼ、英語で言いますね。

【单机戏】
 ・ソロゲーム(Solo play game)
 ・オフラインゲーム(Offline game)

【多人联机戏】
 ・マルチゲーム(Multi play game)
 ・ネットゲーム(Network game)
 ・MO,MMO,MOBA などジャンル名
Q:戏时总有人在旁边指手画脚,说你不应该这样你应该那样,哎呀你要是那样做就好了
请问这种行为在日语应该怎么表达?
非常感谢!
A: ゲームをしてると、いつも人が傍で、ああしろ、こうしろと口を出します。あーこうすれば、いいんだよ〜。
Q: 「支那記」の読まれ方、訳し方の変化は、芥川文学をはじめ日本文学の中国において多角度に受容過程も反映していると同時に、中国学界における文化的価値の変化も物語っているのではないかと思う。 この表現は自然ですか?
A: How about this?
「支那記」の訳し方や訳本普及の変化は、芥川文学のみならず日本文学が中国において多角度から受容される過程を反映していると同時に、文化的価値という見地から中国文学界の地位[変化/向上]も物語っているのではないかと思う。
Q: 「支那記」の翻訳が、80年過ぎても、訳者の異なるニ版本が出るほど再ブームになることは、客観的に作品自体が時代の試練に耐えられるキャノンであることを証明している。 この表現は自然ですか?
A: 「客観的に」
何かを証明する行為は客観的なものでなければならないはずです。ですからこの言葉は不要であると思います。
逆に「証明」という言葉をなくして「〜は、客観的に見て〜であると言えよう。」という言い方ならありだと思います。

「キャノンである」
たぶん canon だろうと推測します。一般的な日本語とは言えませんが、私にはこの片仮名言葉が文脈的に不適切かどうか判断できません。
もともと広く一般公開するための文章ではないでしょうから、あなたの周辺分野で一般的な語彙ならそのままで構わないと思います。一応別の言葉に置き換えた例を書いてみます。

例:
書かれてから80年が過ぎてなお、異なる訳者による二つの翻訳版「支那記」が相次いで出版されるほどの再ブームが訪れることは、すなわちこの作品が時代の試練に耐え得る、いわば聖典のごとき存在であることの証明に他ならない。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問