濡れ衣の例文や意味・使い方に関するQ&A
「濡れ衣」を含む文の意味
Q:
濡れ衣センコー とはどういう意味ですか?
A:
先生が濡れ衣を着せられる ということです。
センコーというのは、一般的に、先生を侮辱するときに使います。
センコーというのは、一般的に、先生を侮辱するときに使います。
Q:
濡れ衣を着せられた とはどういう意味ですか?
A:
他人によって無実の罪を着せられることです
「濡れ衣」の使い方・例文
Q:
濡れ衣を着せる を使った例文を教えて下さい。
A:
なるほど、勉強になりました! ありがとうございます!
「濡れ衣」についての他の質問
Q:
「濡れ衣を着る」と「濡れ衣を着せられる」何が違いますか
A:
「濡れ衣を着る」という言い方は最近あまり聞きませんね…。確かに「濡れ衣を着せられる」と同じ、「無実の罪を負わされる」という意味です。辞書にも載っています。
「冤罪」と同じように「濡れ衣」だけを使うこともあります。(例:私が窓を割ったんじゃない!濡れ衣だ!)
だれかをかばって自分の罪として負うことは「罪をかぶる」と言います。
「冤罪」と同じように「濡れ衣」だけを使うこともあります。(例:私が窓を割ったんじゃない!濡れ衣だ!)
だれかをかばって自分の罪として負うことは「罪をかぶる」と言います。
Q:
濡れ衣を被った銀行員である半沢さんは、自分の甲斐性をもって取締役社長がたくらんだ作戦を突き止めた。 この表現は自然ですか?
A:
× 濡れ衣を被った銀行員である半沢さんは、自分の甲斐性をもって取締役社長がたくらんだ作戦を突き止めた。
✓ 濡れ衣を被った銀行員である半沢さんは、自分の「力で」取締役社長がたくらんだ作戦を突き止めた。
甲斐性 means one's capacity to earn money to maintain family or others life you are responsible for.
We often use 力 for capacity, capability or ability as a general term.
✓ 濡れ衣を被った銀行員である半沢さんは、自分の「力で」取締役社長がたくらんだ作戦を突き止めた。
甲斐性 means one's capacity to earn money to maintain family or others life you are responsible for.
We often use 力 for capacity, capability or ability as a general term.
Q:
この濡れ衣は俺には着せられたくはな。い この表現は自然ですか?
A:
この濡れ衣は俺には着せられたくはない。
「とても自然」に一票入れたけど、
ひょっとすると、少し不自然かもしれません。
悪くはないんだけど、
「着せられる」 という 受け身形 と 「俺には」
との組み合わせ が どうか ?
というところです。
少し、長い感じがするんです。
こんな濡れ衣は俺はごめんだぜ!
とか、
俺はごめんだぜ、こんな濡れ衣は。
とか、
こんな濡れ衣は勘弁(かんべん)してくれ!
とか
こんな濡れ衣はお断りだ!
とか
こんな濡れ衣は御免(ごめん)蒙る(こうむる)!
とか、
よく言います。
「とても自然」に一票入れたけど、
ひょっとすると、少し不自然かもしれません。
悪くはないんだけど、
「着せられる」 という 受け身形 と 「俺には」
との組み合わせ が どうか ?
というところです。
少し、長い感じがするんです。
こんな濡れ衣は俺はごめんだぜ!
とか、
俺はごめんだぜ、こんな濡れ衣は。
とか、
こんな濡れ衣は勘弁(かんべん)してくれ!
とか
こんな濡れ衣はお断りだ!
とか
こんな濡れ衣は御免(ごめん)蒙る(こうむる)!
とか、
よく言います。
Q:
the origins of the word 濡れ衣を着せる, why put on wet clothes for false accusation?
A:
@zanni: According to my dictionary, in Heian Priod, wet clothes began to mean false accusation. The most plausible theory says there was a step mother who hated her step daughter's beauty. One night she p
ut fisherman's clothes beside her stepdaughter' pillow, which made her husband accuse the daughter of infidelity and as a result he killed the daughter. Fisherman's clothes is always wet, thus wet clothes means false accusation. Do you believe this?
ut fisherman's clothes beside her stepdaughter' pillow, which made her husband accuse the daughter of infidelity and as a result he killed the daughter. Fisherman's clothes is always wet, thus wet clothes means false accusation. Do you believe this?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
濡れ衣
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 四季の変化に富む とはどういう意味ですか?
- 「人にくっつくなんてみっともない」 この文章、自然ですか
- 合唱部に見学したいんですけど とはどういう意味ですか?
- 性転換のプロセスは、まず、2人以上の医師によって性同一性障害が言い渡される。その後、本人が移行したい性別の役割を担うように促され、ホルモン療法が提案される。トランスジェンダーは、性転換手術の...
- I’ve just returned to Tokyo. I will post the item tomorrow morning. Sorry for making you wait は ...
話題の質問
- 片側 を使った例文を教えて下さい。
- 1、彼女に私心がないと誓う度胸があるのか? 2、彼女に私心がないと誓えるのか? ⬆自然でしょうか?どっちがいいですか? とはどういう意味ですか?
- Could you please give me examples with this structure? ____________からと言って、____________わけではない。
- How do you "turn on the lights" and "turn off the lights" in japanese?
- I think I know what u r going to say は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問