照らすの例文や意味・使い方に関するQ&A
「照らす」を含む文の意味
Q:
照らすは闇 僕ら とはどういう意味ですか?
A:
You mean this is part of the lyrics from the song ″Inferno″
by Mrs. GREEN APPLE?
If it's so,
照らすは闇
I guess it means like ″What it shines on is darkness.″ or
″What it illuminates is darkness.″
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
I guess it means like ″We shakedown also our days that we have settled into″
You mean this is part of the lyrics from the song ″Inferno″
by Mrs. GREEN APPLE?
If it's so,
照らすは闇
I guess it means like ″What it shines on is darkness.″ or
″What it illuminates is darkness.″
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
I guess it means like ″We shakedown also our days that we have settled into″
Q:
照らすは闇 僕ら とはどういう意味ですか?
A:
La oscuridad está alumbrada con nosotros
La oscuridad está alumbrada con nosotros
Q:
照らす とはどういう意味ですか?
A:
簡単に言うと「明るくする」という意味です。
Q:
照らす とはどういう意味ですか?
A:
to shine
Shine your flashlight over here.
こっちを照らしてください。
Shine your flashlight over here.
こっちを照らしてください。
Q:
「照らす」が何ですか。そして「照らしてくれる」は何? とはどういう意味ですか?
A:
"照らす" means "illuminate".
Street light illuminate the street.
"照らしてくれる" likes the passive voice of " 照らす".
Street is illuminated by street light. =Street light 照らしてくれるstreet.
Street light illuminate the street.
"照らしてくれる" likes the passive voice of " 照らす".
Street is illuminated by street light. =Street light 照らしてくれるstreet.
「照らす」の使い方・例文
Q:
照らす を使った例文を教えて下さい。
A:
庭で変な音がするから懐中電灯で照らしてみたら猫がいた。
Q:
照らす を使った例文を教えて下さい。
A:
月が池を照らす
The moon shed light on the pond.
Compare with yourself and consider it.
あなた自身に照らし合せて、よく考えなさい。
The moon shed light on the pond.
Compare with yourself and consider it.
あなた自身に照らし合せて、よく考えなさい。
Q:
照らす を使った例文を教えて下さい。
A:
太陽が地上を照らす
ライトで舞台を照らす
ライトで舞台を照らす
Q:
照らす を使った例文を教えて下さい。
A:
1. to shine, to illuminate
太陽が地面を照らす。
The sun shines on the earth.
2. to compare, to check
AをBとと照らし合わせる。
I checked A against B.
太陽が地面を照らす。
The sun shines on the earth.
2. to compare, to check
AをBとと照らし合わせる。
I checked A against B.
「照らす」の類語とその違い
Q:
照らす と 照る はどう違いますか?
A:
照らす = transitive verb
照る = intransitive verb
太陽は大地を照らす
The sun shines on the earth.
太陽はギラギラと照る
The sun in shining brightly.
照る = intransitive verb
太陽は大地を照らす
The sun shines on the earth.
太陽はギラギラと照る
The sun in shining brightly.
Q:
照らす、輝く、光る、きらめく と 全部同じですか
なんか違いがありますか、皆さんからの説明が明らかになれるように例文を書いて下さい はどう違いますか?
なんか違いがありますか、皆さんからの説明が明らかになれるように例文を書いて下さい はどう違いますか?
A:
月が街を照らす、スポットライトがあなたを照らす
星が輝く、目が輝いている
ライトが光る、指輪が光る
たくさんの星がきらめく
照らすは広範囲を明るくするときに使い、
輝くはキラキラしているイメージで物に対しても人に対しても使えます。
光るは何か瞬間的にパッとついたり、キラッと見えたりするイメージ、
きらめくは輝くよりももっと華やかで儚いイメージです。
個人的な意見です!
月が街を照らす、スポットライトがあなたを照らす
星が輝く、目が輝いている
ライトが光る、指輪が光る
たくさんの星がきらめく
照らすは広範囲を明るくするときに使い、
輝くはキラキラしているイメージで物に対しても人に対しても使えます。
光るは何か瞬間的にパッとついたり、キラッと見えたりするイメージ、
きらめくは輝くよりももっと華やかで儚いイメージです。
個人的な意見です!
Q:
照らす, 光る と 輝く はどう違いますか?
A:
照らす:To light an object to make it bright.
example「暗い部屋をライトで照らす。」
光る:Shines by itself.
example「PCの電源ランプが光る。」
輝く:Shines by itself and it is very strong.
example「太陽が輝く。」
example「暗い部屋をライトで照らす。」
光る:Shines by itself.
example「PCの電源ランプが光る。」
輝く:Shines by itself and it is very strong.
example「太陽が輝く。」
Q:
照らす と 光る はどう違いますか?
A:
照らす→(light, illuminate)
The moon light the road
光る→(shine, flash, sparkle, glitter, glisten, twinkle, glisten)
The stars are shinig in the night
The moon light the road
光る→(shine, flash, sparkle, glitter, glisten, twinkle, glisten)
The stars are shinig in the night
「照らす」を翻訳
Q:
照らすは闇 僕ら は 日本語 で何と言いますか?
A:
terasuwa yami bokura
「照らす」についての他の質問
Q:
照らすの発音を音声で教えてください。
A:
1 が正しいです。
By the way
The Osaka dialect is 2。lol
By the way
The Osaka dialect is 2。lol
Q:
「照らす」と「明る」はどう違いますか
A:
Usually, you don't say 明る in Japanese, just because the letter 明 doesn't have the verb form like 明る.
Instead, you can say 明ける as a verb, which means some kind of daybreak.
Sorry for my poor English.
Instead, you can say 明ける as a verb, which means some kind of daybreak.
Sorry for my poor English.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
照らす
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- “What’s チョリソー?” “It’s a type of meat” は 日本語 で何と言いますか?
- I’m glad you were able to buy it (situation:talking about an item that was sold out previously bu...
- is こんなの the same as こんなこと?
- 「しかし、自分のためなら手段を選ばないというか、気前がいいというか、あの小型液晶テレビ39,800円だろ?」の「というか」 とはどういう意味ですか?
- ・・・ と ・・・。 はどう違いますか?
話題の質問
- is こんなの the same as こんなこと?
- どのぐらい行きますか。 とはどういう意味ですか?
- そんなばかな とはどういう意味ですか?
- こっち (I wrote it as the way I heard it) とはどういう意味ですか?
- 「残 業 したので、帰りが遅くなった。」 「残 業 したので、帰ることが遅くなった。」 どちらも正しいですか。意味やニュアンスなど違いますか。
オススメの質問