王様の例文や意味・使い方に関するQ&A
「王様」を含む文の意味
Q:
王様の贅沢の( )を尽くした宮殿は素晴らしいと言ったらない
A至り B限り
ご回答をお願いします とはどういう意味ですか?
A至り B限り
ご回答をお願いします とはどういう意味ですか?
A:
Bです
Q:
王様階級が一番上だったりしますけどね、これ、カースト制はね 司祭者が一番上だったちょっと〜〜の一つ 特色の一つですね
「ちょっと」の後の言葉がうまく聞き取れてないので、知ってる方教えてください。 とはどういう意味ですか?
「ちょっと」の後の言葉がうまく聞き取れてないので、知ってる方教えてください。 とはどういう意味ですか?
A:
特徴の一つ…特色の一つですね
と言ってます。
もしくは、特徴と特色が混ざって、とくちょく と言ってしまったので言い直したって感じがします。
と言ってます。
もしくは、特徴と特色が混ざって、とくちょく と言ってしまったので言い直したって感じがします。
Q:
「王様にあたるわけだけど...騎士になって」。この「にあたるわけだけど」何というですか? とはどういう意味ですか?
A:
In this situation, あたる means 相当する(correspond)
FOR EXAMPLE
日本の県はほぼイギリスの州に相当する(あたる)。
(The Japanese prefecture roughly corresponds to the English county.)
FOR EXAMPLE
日本の県はほぼイギリスの州に相当する(あたる)。
(The Japanese prefecture roughly corresponds to the English county.)
「王様」の類語とその違い
Q:
王様に仕える と 王様に使える はどう違いますか?
A:
ありがとうございました
意味は難しかったけど、この説明のおかげで意味はわかりました。ありがとうございます✨👍💐
意味は難しかったけど、この説明のおかげで意味はわかりました。ありがとうございます✨👍💐
Q:
王様(おうさま) と 国王(こくおう) はどう違いますか?
A:
様 is a kind of honorific title like さん (Mr..., Sir..., My...).
王 means king and 国 is country (land). Each Kanji have different means.
王 means king and 国 is country (land). Each Kanji have different means.
「王様」を翻訳
Q:
Crown (of a King's/Queen's/王様か女王様の)
は 日本語 で何と言いますか?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
They are all used.
『クラウン』 is used less frequently as a stand-alone word than the other two, however, there are a fair number of instances where it is complemented by other words, such as 『ロイヤルクラウン(royal crown)』.
『冠』 is probably the versatile to use for the communicator.
In Japan, bureaucrats and aristocrats used to wear ancient Chinese-style cloth crowns, but nowadays, the emperor, his family and his assistants wear the traditional costume only on ceremonial occasions.
Today, most Japanese people associate the word 『冠』 with a Western-style ornamental headgear made of metal.
The double expression 『王の王冠』(the king's royal crown) is frowned upon, so 『王冠』 is used to speak only of the crown itself, without reference to the king.
The term 『女王冠』 is almost never used in Japanese. Official diplomats, researchers of history or clothing might use it. It is generally used to refer to 『女王の冠』.
『クラウン』 is used less frequently as a stand-alone word than the other two, however, there are a fair number of instances where it is complemented by other words, such as 『ロイヤルクラウン(royal crown)』.
『冠』 is probably the versatile to use for the communicator.
In Japan, bureaucrats and aristocrats used to wear ancient Chinese-style cloth crowns, but nowadays, the emperor, his family and his assistants wear the traditional costume only on ceremonial occasions.
Today, most Japanese people associate the word 『冠』 with a Western-style ornamental headgear made of metal.
The double expression 『王の王冠』(the king's royal crown) is frowned upon, so 『王冠』 is used to speak only of the crown itself, without reference to the king.
The term 『女王冠』 is almost never used in Japanese. Official diplomats, researchers of history or clothing might use it. It is generally used to refer to 『女王の冠』.
Q:
王様は違うなぁ
does this mean you are the king or you are the wrong king. I get confused I thought な after a verb was negative??? は 日本語 で何と言いますか?
does this mean you are the king or you are the wrong king. I get confused I thought な after a verb was negative??? は 日本語 で何と言いますか?
A:
(やっぱりor さすが)王様はちがうなぁ means "The king IS the king"
王様はやはり一般庶民とは違うなぁ、という意味だと思います。
王様はやはり一般庶民とは違うなぁ、という意味だと思います。
「王様」についての他の質問
Q:
"王様からの呼び出しを受けて戻って来ました。"
時代劇風に言うとしたらどのように表現すれば良いでしょうか?
時代劇風に言うとしたらどのように表現すれば良いでしょうか?
A:
殿、おめしにより、参上つかまつりました。
Q:
王様と王と国王 違いは何ですか?
A:
It all means the same thing.
I don't know if it matters which way you say it.
if I must say....
When using国王
イギリス国王 King of England
When using 王
一国の王となる become king of a country
王 is the 王様 title of honour
When using 王様
猫がうちでは王様 My cat is a king in family
If you want to use it in everyday conversation, you can use 王様.
It all means the same thing.
I don't know if it matters which way you say it.
if I must say....
When using国王
イギリス国王 King of England
When using 王
一国の王となる become king of a country
王 is the 王様 title of honour
When using 王様
猫がうちでは王様 My cat is a king in family
If you want to use it in everyday conversation, you can use 王様.
Q:
王様の専横を押さえる。って文章を見ました
じゃあ
王目の~ もできますか?
目は高木さんめのようなひしょうのめです
じゃあ
王目の~ もできますか?
目は高木さんめのようなひしょうのめです
A:
@doolie2
卑称の「め」は漢字で書くと、「目」ではなく「奴」になります。
しかし、現代では「め」と書くことが多いです。
「王め」はpossibleではありますが、ちょっと伝わりにくいと思います。
しかし、間違いではありません。
「王め」を使いたいなら、
「王めの専横を…」あるいは
「王奴の専横を…」として「おうめ」と振り仮名をふったほうが伝わりやすいかも知れません
卑称の「め」は漢字で書くと、「目」ではなく「奴」になります。
しかし、現代では「め」と書くことが多いです。
「王め」はpossibleではありますが、ちょっと伝わりにくいと思います。
しかし、間違いではありません。
「王め」を使いたいなら、
「王めの専横を…」あるいは
「王奴の専横を…」として「おうめ」と振り仮名をふったほうが伝わりやすいかも知れません
Q:
王様がレンズをかけると??
A:
友達のメガネは?
フレンズ
はありかしら笑
フレンズ
はありかしら笑
Q:
王様にかかれば、世界はとてもあっさりしたものになる。っていうの「にかかれば」はどんな意味ですか、普通はよく使われてますか?
A:
”かかれば(掛かれば)”は、「直接その事案を取り扱えば(着手すれば)」という意味です。
なので「王様が直接(政治などを)扱えば、世界はとてもあっさりしたものになる。」という意味になります。
よく「~(人)の手にかかる」という表現は使われます。
*モテモテの俺様の手に掛かれば、女なんてチョロいもんさ!(簡単に恋に落ちる)
*あの凄腕の弁護士の手に掛かれば、どんなに難しい案件でもあっさり解決してしまう。
など
なので「王様が直接(政治などを)扱えば、世界はとてもあっさりしたものになる。」という意味になります。
よく「~(人)の手にかかる」という表現は使われます。
*モテモテの俺様の手に掛かれば、女なんてチョロいもんさ!(簡単に恋に落ちる)
*あの凄腕の弁護士の手に掛かれば、どんなに難しい案件でもあっさり解決してしまう。
など
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
王様
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- what is the formal way to ask to someone their name in Japanese? おなまえは or おなまえはなんですか?
- こんにちは は 日本語 で何と言いますか?
- 躾がなっていない子供 躾が行き届いていない子供 躾されていない子供 躾けられていない子供 この言い方は自然ですか?
- 持参 と 持ってくる はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...