理由の例文や意味・使い方に関するQ&A
「理由」を含む文の意味
Q:
理由のいかん とはどういう意味ですか?
A:
どのような理由であろうと、
という意味です。
という意味です。
Q:
〜理由が〜ならば とはどういう意味ですか?
A:
「〜理由が〜ならば」
=「もし、〇〇の理由が、〇〇なら(〇〇だったら)」
・遅刻した理由が、電車の遅れならば、証明書を出してください。
・家を買った理由が、宝くじに当たってお金がもらえたからならば、安心しました。
(悪いことをしたて、お金を作ったと思い、心配しました。)
=「もし、〇〇の理由が、〇〇なら(〇〇だったら)」
・遅刻した理由が、電車の遅れならば、証明書を出してください。
・家を買った理由が、宝くじに当たってお金がもらえたからならば、安心しました。
(悪いことをしたて、お金を作ったと思い、心配しました。)
Q:
I am trying to understand this:
理由を探していた
I know it mean something like:
_I was looking for a reason_
I want to get what each part mean
理由 Reason
を Particle
探していた Looking for
Is that correct?
Also is していた some form of verb conjugation? とはどういう意味ですか?
理由を探していた
I know it mean something like:
_I was looking for a reason_
I want to get what each part mean
理由 Reason
を Particle
探していた Looking for
Is that correct?
Also is していた some form of verb conjugation? とはどういう意味ですか?
A:
探していた→ buscaba
探した→ busqué
Por lo general, se puede hacer la frase del pasado imperfecto con “verbo plus ていた”
探していた→ buscaba
探した→ busqué
Por lo general, se puede hacer la frase del pasado imperfecto con “verbo plus ていた”
Q:
理由にする とはどういう意味ですか?
A:
makes it an excuse.
Q:
理由も言わないまま、離れてしまわないでほしい。 とはどういう意味ですか?
A:
Please don't leave me/us without saying anything.
「理由」の使い方・例文
Q:
Estas tres palabras en una sola oración : 理由、空気、安全 を使った例文を教えて下さい。
A:
部屋の換気の理由は、空気を安全に保って、ウィルスによる感染を防ぐことです。(La razón porque se realiza la ventilación de habitación es mantener el aire seguro para evitar el contagio del virus.)🦠
部屋の換気の理由は、空気を安全に保って、ウィルスによる感染を防ぐことです。(La razón porque se realiza la ventilación de habitación es mantener el aire seguro para evitar el contagio del virus.)🦠
Q:
理由 を使った例文を教えて下さい。
A:
あなたがここで働きたいと思った理由を教えてください。
Q:
理由をつける を使った例文を教えて下さい。
A:
息子は何かと理由をつけて、宿題を先延ばしにしようとする。
My son tries to put off his homework suggesting a variety of reasons.
My son tries to put off his homework suggesting a variety of reasons.
Q:
理由 を使った例文を教えて下さい。
A:
遅れた理由はなんですか?
私は風邪を理由に仕事を休んだ
私は風邪を理由に仕事を休んだ
Q:
理由 を使った例文を教えて下さい。
A:
どうしてそれを知りたいんですか?理由を教えてください。
「理由」の類語とその違い
Q:
理由などない と 理由なんかない はどう違いますか?
A:
どちらも同じ意味です。
「など」は、書き言葉で使われる印象があります。
「なんか」のほうが、日常会話で使われます。私も「なんか」をよく使います。
ex.
話したことなどない
話したことなんかない
「など」は、書き言葉で使われる印象があります。
「なんか」のほうが、日常会話で使われます。私も「なんか」をよく使います。
ex.
話したことなどない
話したことなんかない
Q:
理由で と 理由に はどう違いますか?
A:
「~を理由に」は多くの場合、「~を理由にして」と言い換えることができます。つまり、主語がその結果の原因や理由について、意思を持って積極的に説明しているわけです。他方、「~が理由で」は単純に理由を客観的な事実として説明しています。
上の例文は少し不自然なので、別の例文を挙げて説明します。
「彼は(Xの)営業成績が悪いのを理由にXを解雇した」
彼が意思を持ってXを解雇し、その理由を説明したという事実に重点が置かれています。
「Xは営業成績が悪いのが理由で解雇された」
Xを解雇した人物やその意思はここでは重要ではなく、Xが解雇された事実とその理由を客観的に述べています。
もっと単純な例も挙げておきます。
「Yは病気を理由に退職した」
「Yは病気が理由で退職した」
上の例文は少し不自然なので、別の例文を挙げて説明します。
「彼は(Xの)営業成績が悪いのを理由にXを解雇した」
彼が意思を持ってXを解雇し、その理由を説明したという事実に重点が置かれています。
「Xは営業成績が悪いのが理由で解雇された」
Xを解雇した人物やその意思はここでは重要ではなく、Xが解雇された事実とその理由を客観的に述べています。
もっと単純な例も挙げておきます。
「Yは病気を理由に退職した」
「Yは病気が理由で退職した」
Q:
理由 と 理性 はどう違いますか?
A:
理由 means cause, ground, motive, base, why, etc.
理性 means controling myself, a rational mind, etc.
I am sorry that my explanation is poor.
理性 means controling myself, a rational mind, etc.
I am sorry that my explanation is poor.
Q:
理由 と 過ち と 誤差 はどう違いますか?
A:
理由 reason
過ち mistake or fault or error (depending on situation)
誤差 difference (mainly numerical)
結果に誤差が出たのは、計算に過ちがあったからです。その理由を説明します。
過ち mistake or fault or error (depending on situation)
誤差 difference (mainly numerical)
結果に誤差が出たのは、計算に過ちがあったからです。その理由を説明します。
Q:
理由 と 訳 はどう違いますか?
A:
They are basically the same meaning but 理由 is formal and 訳 is often used in conversation.
「理由」を翻訳
Q:
「理由は何であれ、教室での携帯使用は認めません」
この文章には、なぜ前半、後半ともに「は」を使いましたか?
主題はどっちですか は 日本語 で何と言いますか?
この文章には、なぜ前半、後半ともに「は」を使いましたか?
主題はどっちですか は 日本語 で何と言いますか?
A:
For whatever reason, we do not allow you to use your mobile phone in the classroom.
无论出于何种原因,我们都不允许您在课堂上使用手机。
省略せずに書くと、こうなります。
「私(教師)は、たとえどんな理由が有ったとしても、あなた(生徒)が教室で携帯電話を使用することを許可しません。」
重要な順に書くと、こうなります。
私は許可しない。(私は認めない。)
私は携帯電話の使用を認めない。
私は教室での携帯電話の使用を認めない。
无论出于何种原因,我们都不允许您在课堂上使用手机。
省略せずに書くと、こうなります。
「私(教師)は、たとえどんな理由が有ったとしても、あなた(生徒)が教室で携帯電話を使用することを許可しません。」
重要な順に書くと、こうなります。
私は許可しない。(私は認めない。)
私は携帯電話の使用を認めない。
私は教室での携帯電話の使用を認めない。
Q:
理由が分からないけどずっと前からアリゼーがアルフィノの姉だと思った。日本語版のメインクエストをやって妹だとやっと解った。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
なぜか、ずっと前からアリゼーがアルフィノの姉だと思ってたわ。日本語版のメインクエストをやって、やっと妹だと解ったわ。
Q:
「どういう理由か一軒分だけ、...」
あの、この言葉の中に「一軒分」という意味ですか?
ありがとう、私に教えてください。 は 日本語 で何と言いますか?
あの、この言葉の中に「一軒分」という意味ですか?
ありがとう、私に教えてください。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
家やお店を数える時に 軒 を使います
それ1つに相当する という意味だろうけど、それだけではよくわかりません
それ1つに相当する という意味だろうけど、それだけではよくわかりません
Q:
這個理由不夠支撐我學習日文,我需要更多的動力。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
この理由だけでは日本語を学ぶのに十分ではなく、より多くの(他の)モチベーションが必要です。
Q:
理由 不 详,也许 是 胡伟伟 如 诗人 般 的 理念 带来 的 魔力 。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
理由は不明だが、胡伟伟の詩人のような理念(信念?)がもたらした魔力かもしれない
なんのこった? ^ ^
なんのこった? ^ ^
「理由」についての他の質問
Q:
理由はさまざまです。 この表現は自然ですか?
A:
nice!
理由は様々(さまざま)です。も使います♪
理由は様々(さまざま)です。も使います♪
Q:
どんな理由でも、彼はそんなふうに行動するべきじゃなかったよ。 この表現は自然ですか?
A:
どんな理由であっても
どんな理由であれ
の方がよく使われます。
どんな理由であれ
の方がよく使われます。
Q:
どんな理由でも、許可を求めず私のアイスクリームを食べてしまったことを必ず決して許しません。 この表現は自然ですか?
A:
どんな理由であれ、許可なく私のアイスクリームを食べてしまったことについて私は絶対に許せません。
Q:
理由は以下のとおりである。 この表現は自然ですか?
A:
I think the expression is used for some demonstration of some academic paper or some punishment decision by the principal etc.
Q:
でも…理由もなく涙が出るなんて
一度おじさんに診てもらったる?
と
でも…涙が出た理由もないなんて
一度おじさんに診てもらったる?
同じ意味なの?
一度おじさんに診てもらったる?
と
でも…涙が出た理由もないなんて
一度おじさんに診てもらったる?
同じ意味なの?
A:
理由もなく涙が出るなんて
涙が出た理由もないなんて
少し印象が違いますが、その後に続く文が同じなので意味も同じように思います。
example
理由もなく殴るなんて、信じられない。
殴った理由もないなんて、信じられない。
同じような意味です。
理由もなく殴るなんて、酷い。
殴った理由もないなんて、そんなことしないよ。
意味が変わります。
理由もなく殴るなんて、酷い。
殴った理由もないなんて、酷い。
同じ。
ただ自然なのは「理由もなく〜」の方かなと思います。
涙が出た理由もないなんて
少し印象が違いますが、その後に続く文が同じなので意味も同じように思います。
example
理由もなく殴るなんて、信じられない。
殴った理由もないなんて、信じられない。
同じような意味です。
理由もなく殴るなんて、酷い。
殴った理由もないなんて、そんなことしないよ。
意味が変わります。
理由もなく殴るなんて、酷い。
殴った理由もないなんて、酷い。
同じ。
ただ自然なのは「理由もなく〜」の方かなと思います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
理由
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 困了 は 日本語 で何と言いますか?
- That's new to me/my ears は 日本語 で何と言いますか?
- I am making a trip along the river on a ship. は 日本語 で何と言いますか?
- 飲む相手がいねーんだろぼけ
- I am on a train. は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- What did the man say in place of xxxxx at 13:02 in the video (link given below): 12:55 - 13:05...
- 新聞の広告を見て良さそうな所を選んでみたのですが とはどういう意味ですか?
- Don’t Talk To me は 日本語 で何と言いますか?
- In the phrase "2週3日間オーストラリアにいました" is it optional to use 間?
- 録音内の日本語は聞き取れません。キーボードで書いていただきたいです。よろしくお願いいたします。
オススメの質問