用語の例文や意味・使い方に関するQ&A
「用語」を含む文の意味
Q:
JK用語むずかしい.... とはどういう意味ですか?
A:
High school girls' vocabulary is difficult to understand.
「用語」の使い方・例文
Q:
用語 を使った例文を教えて下さい。
A:
専門用語を使った説明は、一般の人には、わかりづらい。
Q:
用語 を使った例文を教えて下さい。
A:
専門用語を覚える。
IT用語
IT用語
「用語」の類語とその違い
Q:
用語 と 単語 と 語彙 はどう違いますか?
A:
─ 単語 Palavra
─ 用語 Termo
Em geral, ele é usado junto com outros kanjis.
Ex:
- 不適切用語
- Termo impróprio
- 専門用語
- Termos técnicos
- 医学用語
- Termos médicos
─ 語彙 Vocabulário
O "語彙" é uma palavra super formal, por isso aconselho utilizar "ボキャブラリー" no lugar dele. Até mesmo os japoneses não sabem como que lê esse Kanji por ser difícil kkk
Obs: É raro usarmos o "用語" quando pergunta alguma coisa. Se você quer perguntar o sentido da palavra use o "単語" ou "言葉". Em geral, nós não usamos o "用語".
-この単語(言葉)はどんな意味ですか?
- O que significa dessa palavra?
Você pode utilizar o "用語" algo como "この用語はどんな意味ですか?", mas não soa de forma natural.
─ 単語 Palavra
─ 用語 Termo
Em geral, ele é usado junto com outros kanjis.
Ex:
- 不適切用語
- Termo impróprio
- 専門用語
- Termos técnicos
- 医学用語
- Termos médicos
─ 語彙 Vocabulário
O "語彙" é uma palavra super formal, por isso aconselho utilizar "ボキャブラリー" no lugar dele. Até mesmo os japoneses não sabem como que lê esse Kanji por ser difícil kkk
Obs: É raro usarmos o "用語" quando pergunta alguma coisa. Se você quer perguntar o sentido da palavra use o "単語" ou "言葉". Em geral, nós não usamos o "用語".
-この単語(言葉)はどんな意味ですか?
- O que significa dessa palavra?
Você pode utilizar o "用語" algo como "この用語はどんな意味ですか?", mas não soa de forma natural.
Q:
用語 と 単語 はどう違いますか?
A:
用語:any kind of technical terms
単語:a word which has its meaning and function
単語:a word which has its meaning and function
Q:
用語 と 単語 はどう違いますか?
A:
用語 might mean "term" and 単語 means "word".
「用語」を翻訳
Q:
遊戲用語:
我要下線了,下次一起玩
日語有幾總說法? は 日本語 で何と言いますか?
我要下線了,下次一起玩
日語有幾總說法? は 日本語 で何と言いますか?
A:
オフラインにします 。
次回もいっしょにに遊びます。日本語にはいくつか一般的な言い方がありますか。
次回もいっしょにに遊びます。日本語にはいくつか一般的な言い方がありますか。
Q:
Are there any other way to say "send a request" (IT用語) in Japanese, except for “リクエストを送信する”、”リクエストを投げる” ?
Thank you! は 日本語 で何と言いますか?
Thank you! は 日本語 で何と言いますか?
A:
申し込む(もうしこむ)
Q:
-A lot of my coworkers are from Hokkaido.
-A lot of people who work here are from Hokkaido.
用語について、北海道系といった言葉ありますか? 会話の時にすぐわかってなるべく説明せずに文章の方がいいと思います! は 日本語 で何と言いますか?
-A lot of people who work here are from Hokkaido.
用語について、北海道系といった言葉ありますか? 会話の時にすぐわかってなるべく説明せずに文章の方がいいと思います! は 日本語 で何と言いますか?
A:
「北海道出身(しゅっしん)」がナチュラルです。
He is from Kansai. なら「彼は関西人(かんさい じん)です。」といった言い方があります。
He is from Kansai. なら「彼は関西人(かんさい じん)です。」といった言い方があります。
Q:
漫畫用語「描き下ろし」的中文意思是什麼呢? は 日本語 で何と言いますか?
A:
漫畫單行本做的時候、作者特別畫出來的漫畫。
通常雑誌などの連載の漫画には描かれていない、特別な作品を描いて載せているという意味です。
通常雑誌などの連載の漫画には描かれていない、特別な作品を描いて載せているという意味です。
Q:
I tried to do vkei makeup (ツイッター用語で) は 日本語 で何と言いますか?
A:
V系メイクしてみました!
「用語」についての他の質問
Q:
ゲームガチャに関する用語「天井」で作った例文を挙げてくださいませんか?
例えば
「30連だけで夜蘭が出た!天井まで行かずに引けてよかった...。」
「天井までまだ60連とかあったけど、しっかりすり抜けてジン様が2凸になった笑」
などの言い方は合っていますか?
例えば
「30連だけで夜蘭が出た!天井まで行かずに引けてよかった...。」
「天井までまだ60連とかあったけど、しっかりすり抜けてジン様が2凸になった笑」
などの言い方は合っていますか?
A:
天井の使い方は問題ないです。
ゲーム「原神」をされている方ですね?
それを元に、考えますと、
1つ目の例は違和感はないです。
しかし、
2つ目では、ジンは良くない(想定の中では悪い方)ですよね?
ならば、「天井までまだ60連とかあったけど、しっかりすり抜けてジン様が2凸になった笑」は普通に強運ですよね?
確認ですが、「天井までまだ60連あったけど、星5キャラクターが出た。しかし、しっかりとすり抜けてジン様が2凸した笑」
という意味ですよね。
この私の文は「嬉しいが、ちょっと失笑。」という気持ちなのですが、これを繋げて、貴方のようにすると、私の感覚としては、「???」です。「60あったけどひけて嬉しい気持ち」があるのなら、一旦、「星5キャラクターひけた。」と入れたほうが違和感は無いです。
また、承知していると思いますが、上の回答者の下の文は原神では使えない仕様なので気をつけてください。
ゲーム「原神」をされている方ですね?
それを元に、考えますと、
1つ目の例は違和感はないです。
しかし、
2つ目では、ジンは良くない(想定の中では悪い方)ですよね?
ならば、「天井までまだ60連とかあったけど、しっかりすり抜けてジン様が2凸になった笑」は普通に強運ですよね?
確認ですが、「天井までまだ60連あったけど、星5キャラクターが出た。しかし、しっかりとすり抜けてジン様が2凸した笑」
という意味ですよね。
この私の文は「嬉しいが、ちょっと失笑。」という気持ちなのですが、これを繋げて、貴方のようにすると、私の感覚としては、「???」です。「60あったけどひけて嬉しい気持ち」があるのなら、一旦、「星5キャラクターひけた。」と入れたほうが違和感は無いです。
また、承知していると思いますが、上の回答者の下の文は原神では使えない仕様なので気をつけてください。
Q:
What does 用語 mean?
A:
technical term
Q:
IT用語の 「一クロック」って、「いちクロック」と読めるのですが、「ひとクロック」とも読めますか?
A:
この場合は「いち」ですね。
「ひと」の例は、
一粒(ひとつぶ)
一人(ひとり)
一通り(ひととおり)
などですね😊
「ひと」の例は、
一粒(ひとつぶ)
一人(ひとり)
一通り(ひととおり)
などですね😊
Q:
ソーシャルネットワークの用語を知っていません この表現は自然ですか?
A:
Ti ho capito bene ma ソーシャルネットワークの用語を知りません。è meglio.
Q:
Facebook用語についてお聞きしたいですが、下記シチュエーションで日本語で何て言いますか?
1.傳送好友邀請 send someone a friend request
2.確認好友邀請 accept one’s friend request
3.查看某人臉書 stalk someone on Facebook
4.寫一則貼文 write a post
5.讚 like/thumbs-up
6.按讚 click the Like button
7.打卡 check in (v.); check-in (n.)
1.傳送好友邀請 send someone a friend request
2.確認好友邀請 accept one’s friend request
3.查看某人臉書 stalk someone on Facebook
4.寫一則貼文 write a post
5.讚 like/thumbs-up
6.按讚 click the Like button
7.打卡 check in (v.); check-in (n.)
A:
1 友達リクエストを送る
2 友達リクエストを承認する
3 ストークする(ストーカーのようにつきまとう
4 投稿する、アップする
5 いいね
6いいねを する/押す
7 不知道。。。what意思...
2 友達リクエストを承認する
3 ストークする(ストーカーのようにつきまとう
4 投稿する、アップする
5 いいね
6いいねを する/押す
7 不知道。。。what意思...
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
用語
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 兄にチケット二枚にもらいましたが。 「二枚に」の「に」ってどういう意味? とはどういう意味ですか?
- Can I use only Hiragana and Katakana for writing practice until I start learning Kanji? Is it a g...
- [俺のこと, 好きなんだ?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ぷしゅ とはどういう意味ですか?
- I will humiliate you so much that you will not be able to show your face to anyone. は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
話題の質問