病の例文や意味・使い方に関するQ&A
「病」を含む文の意味
Q:
パーキンソン病などの神経系の疾患のリスク高まると警戒を呼びかけています。 English or Chinese please! とはどういう意味ですか?
パーキンソン病などの神経系の疾患のリスク高まると警戒を呼びかけています。 English or Chinese please! とはどういう意味ですか?
A:
They warn of increasing risk of neurological disorders, such as Parkinson's disease.
https://youtu.be/cRLB7WqX0fU
https://youtu.be/cRLB7WqX0fU
Q:
サヨク病 とはどういう意味ですか?
A:
この場合の「サヨク病」というのは、共産主義を指すものではありません。
日本の軍事政策に批判的であったり、戦争がらみで韓国や中国などに共感する立場であったりすることを、病的だと言っているのだと思います。
日本の軍事政策に批判的であったり、戦争がらみで韓国や中国などに共感する立場であったりすることを、病的だと言っているのだと思います。
「病」を翻訳
Q:
颈椎病 は 日本語 で何と言いますか?
A:
頚椎症性脊髄症
Q:
1.病假(日语可以说 病欠?)
2.事假 は 日本語 で何と言いますか?
2.事假 は 日本語 で何と言いますか?
A:
1. 病假 病欠
2. 事假 当てはまる単語が無く「私用による休暇」などという言い方をします。
2. 事假 当てはまる単語が無く「私用による休暇」などという言い方をします。
Q:
你有病嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A:
病気(びょうき)ですか。
Q:
听说您因病不能接收研究生十分遗憾,祝您早日康复。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
病気のため、院生を受け入れることができないと聞き、とても残念に思います。お大事になさってください。
Q:
你有病吧 は 日本語 で何と言いますか?
A:
あなた おかしいんじゃない
「病」についての他の質問
Q:
①病已经好了很多了。→病気がもうよくなりました。
②向哥哥学习。→お兄さんに習う
③意见不同。→意見が違う
(もっといい翻訳を教えてください。) この表現は自然ですか?
②向哥哥学习。→お兄さんに習う
③意见不同。→意見が違う
(もっといい翻訳を教えてください。) この表現は自然ですか?
A:
“much better”の意味合いだと思うので、「だいぶ良くなりました」でも良いです。
病気の回復で使うときは「だいぶ」は病気した時と比べて大幅に良くなったニュアンスです。
「かなり」は最初と比較するのではなく、回復の程度が程度が相当大きいことを表してます。
ただしどちらも「非常に」「とても」「すごく」よりは程度が低いです。
“much better”の意味合いだと思うので、「だいぶ良くなりました」でも良いです。
病気の回復で使うときは「だいぶ」は病気した時と比べて大幅に良くなったニュアンスです。
「かなり」は最初と比較するのではなく、回復の程度が程度が相当大きいことを表してます。
ただしどちらも「非常に」「とても」「すごく」よりは程度が低いです。
Q:
『病を追い込む』は何の意味ですか
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Can I say 病になれば私に電話して下さい。to mean "Call me if you get sick."?
A:
病気になったときは私に電話して下さい。
Q:
(About Facial Expressions) Translating a Twitter template, help me out
A:
4.wry smile
5.sulky
8.to reflect
11.cried loudly
12.sad face
13.hold back laughter
25. other side of character/ opposite meanings of public face
26.big smile
5.sulky
8.to reflect
11.cried loudly
12.sad face
13.hold back laughter
25. other side of character/ opposite meanings of public face
26.big smile
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
病
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 狭い vs. 小さい と 広いvs. 大きい と 🙏🏻 Please answer in English はどう違いますか?
- 「焦り気味は禁物です」 気味ってどういう意味ですか。
- Can I say that "I am studying civil engineering at Istanbul Technical University" in Japanese as ...
- 『私は友達に結婚をもらわれました。』 この文、正しいですか? ちょっとわかりませんね。 友達が私に結婚を勧めたという意味です。この文法で文を作ってみましたが。。。🥺でもなんかちょっと。できな...
- 「政策が導入された」は、「政策を他国から取り入れた」それとも「政策を実行した」というの意味を表すのか?
話題の質問
- 分れて何年も経った今は、風も雨も変わらぬが、再度会った旧友はもう昔のままではなかった。共に読んていたあの詩句への感じも変わっていた。 ⬆自然でしょうか? とはどういう意味ですか?
- おい、そっち左ちゃうで。 とはどういう意味ですか?
- My father got a call from school は 日本語 で何と言いますか?
- 「空港への道が分かりません。」と「空港への道を知りません。」とどちらがいいですか。
- I want to taste the different types of ramen in Japan especially tongkotsu
オススメの質問