砂漠の例文や意味・使い方に関するQ&A

「砂漠」を含む文の意味

Q: "砂漠をさすろうとる難儀な旅人や"

"さすろうとる"とはどういう意味ですか とはどういう意味ですか?
A: 「さすろう」とは「流離(さすらい)」が変化したものです。

「流離(さすらい)」は「目的もなく歩き回ること」という意味です。

砂漠をあてもなく歩き回っている気の毒な旅人」というような意味の文になると思います。
Q: 砂漠が広がっているところでは、農地少なく貧しいために、燃料として近くにあるわずかばかりの低木をも切ってマキにしてしまう。そのため、その土地はいっそう砂漠化することになる。

この文章での「をも」は、どう解釈すればいいですか。
とはどういう意味ですか?
A: 「も」と同じです。
文語的な表現です。
Q: 砂漠を真ん中にいる の を とはどういう意味ですか?
A: ふつうはこのような使い方をしないと思いますし、これでは文の意味も分かりません。
おそらく、間違いではないかと思います。
Q: 砂漠の緑化運動に参加する。 とはどういう意味ですか?
A: I participate in an greening of a desert campaign.
Q: ふうん、砂漠の生活ってけっこう便利なんだ良かった。ツアーに参加することを進める。
translate this sentence using each word to get whole meaning. とはどういう意味ですか?
A: So it seems that the life in the desert is more convenient than I thought. That's good to hear.
I suggest that you join the tour.

「砂漠」を翻訳

Q: 砂漠 は 日本語 で何と言いますか?
A: さばく(sabaku)

「砂漠」についての他の質問

Q: "砂漠のど真ん中のトレーラーハウスで暮らす"とは、"ど"って何の意味ですか?
A: ど自体に意味はないですが、どがつくと言葉が強調されます。
真ん中よりど真ん中の方が、より真ん中にある感じがします。
Q: 砂漠でも、日光はサボテンとタンブルウィードの成長を促します。 私たちは感謝の気持ちから恩恵を受け、偉大な母なる地球に感謝し、比喩的なファーザータイムを大切にしています。
Even in the desert sunlight supports growth of cactus and tumbleweed. We benefit from gratitude, be grateful for our great Mother Earth and value our metaphorical Father Time. この表現は自然ですか?
A: × 砂漠でも、日光はサボテンとタンブルウィードの成長を促します。
砂漠でも、日光はサボテンやタンブルウィードの成長に役立つ。

× 私たちは感謝の気持ちから恩恵を受け、偉大な母なる地球に感謝し、比喩的なファーザータイムを大切にしています。
✓ このように私たちは恩恵を受けており、母なる偉大な地球(大地)に感謝しなければならないし、例えて言えば父なる悠久の時間を尊ばなければならない。

Q: 一方砂漠化 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 この表現は自然ですか?
A: 砂漠の真ん中でエンストした。
Q: Why sometimes some sentences end with particles like を? What exactly they imply?
I was listening to a song and it goes "砂漠の夜明けを". Thank you!
A: It's an anastrophe or omitting a verb.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

砂漠

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問