破片の例文や意味・使い方に関するQ&A

「破片」を含む文の意味

Q: プレデターの破片 とはどういう意味ですか?
A: Predator debris = 捕食者碎片

「破片」の使い方・例文

Q: 破片 を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございます!
Q: 破片 はへん fragment; splinter; broken piece を使った例文を教えて下さい。
A: ガラスの破片でけがをした
こわれたお皿の破片をひろった

「破片」の類語とその違い

Q: 破片 と 欠片 はどう違いますか?
A: 破片 → 物体が欠けた一部分

欠片 → 全体像が分からない一部分
Q: 破片が上からバラバラ降ってきた と 破片が上からパラパラ降ってきた はどう違いますか?
A: バラバラ降ってきた…破片が重くて危険なイメージ
パラパラ降ってきた…軽くて小さな破片が落ちてくるイメージ
Q: 破片が上からバラバラ降ってきた と 破片が上からパラパラ降ってきた はどう違いますか?
A: 破片が上からバラバラ降ってきた。
The 破片 are bigger and/or heavier than the below.

破片が上からパラパラ降ってきた。
The 破片 are smaller and/or lighter than the above.
Q: 破片 と 欠片 はどう違いますか?
A: 難しいですね。。。でもほとんど同じ意味だと思います。
多分、破片は物体が散ったような感じ(ガラスの破片)、
欠片も物体に対しても使いますが、抽象的なものに対しても
使うと思います。例えば「思い出の欠片」とか。
欠片は、あまり漢字では使わないかも。
Q: 破片 と 断片 と 欠片「かけら」 はどう違いますか?
A: 断片can be used for abstract words like memory (記憶), information(情報).
破片 and 欠片 have little difference, but 破片 sounds more serious, and it implies an object is broken (for example glass). 欠片sounds a bit cute.

「破片」を翻訳

Q: 破片夢 or 夢破片? does this make sense at all?
I am trying to say dream scraps or dream fragments. Is kanji correct? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「夢の破片」または「夢の欠片 ゆめのかけら」が自然です。

「破片」についての他の質問

Q: How do you say the next sentence in Japanese?

"Be careful when picking up the broken pieces of the vase that you do not cut yourself."

If possible, could you use 破片?
A:
En este contexto usar la palabra 破片sería correcta y natural. Se puede usar la palabra かけらen lugar.
Diría
壊れた花瓶の破片(o かけら)を拾う時は、手を切らないように気をつけてください。😊
Q:破片」という言葉は「欠片」と同じ意味ですか?
A: 「欠片」が、もっと細かくなると「破片」になります

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

破片

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問