禁じるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「禁じる」を含む文の意味

Q: 禁じられた遊びで とはどういう意味ですか?
A: the play is forbitten.
or
"Forbidden Game"

"Jeux interdits" in french, is a 1952 French war drama film directed by René Clément and based on François Boyer's novel Jeux Interdits.
While not initially successful in France, the film was a hit elsewhere including japan too.
禁じられた遊び」は日本でも公開された映画で
大ヒットしましたよ。
Q: 禁じられた遊び とはどういう意味ですか?
A: It means
Forbidden games

「禁じる」の使い方・例文

Q: 禁じ得ない を使った例文を教えて下さい。
A:
はっきり分かりました、どうもありがとうございます😊

「禁じる」の類語とその違い

Q: 禁じられた と 禁じる はどう違いますか?
A:
禁じられた→ the passive voice
For example,
This is prohibited by the law.

禁じる→ the active voice
For example,
The law prohibits this.
Q: 〜を禁じ得ない と 〜しないわけにはいかない はどう違いますか?
A: 禁じ得ない、は、かなり硬い表現ですね。
文章の中や、政治家のスピーチなどで使い、相手から少し距離を置いたような、客観性のある表現になります。

(事件や事故のコメントで)
今回の一件に際し、驚きを禁じ得ません。



しないわけにはいかない、は、
can't stop とか、
I have no choiceに近いようなかんじです。


え!
One direction が来日公演するの!?
チケットとらないわけにはいかないでしょ!

主に会話文やくだけた言い方で、
「わけにはいかない」の「は」は省略され、
「〜しないわけにいかない」と表現されることがあります。


赤ちゃんのオムツ替え大変だけど、変えないわけにいかないしねぇー。

「禁じる」を翻訳

Q: 「What does 禁じられたあの夏へ mean ?」 は 日本語 で何と言いますか?
A: sounds too poetic but it probably means something happened one summer which is regarded as forbidden or taboo.

「禁じる」についての他の質問

Q: 禁じ得ないとはどのような場面で使われるんですか?

日本語のみでご教示いただけますと幸いです。
A: 感情が抑えられない時に使います。

ひどい事件のあとに 被害者に対する同情の念を禁じ得ない
犯人像が意外だったときに  犯人像に驚きを禁じ得ない

などと使います。
文語的で あまり口語としては使いません
Q: 「〜禁じ得ない」という文法を勉強して、例文を挙げました。
間違っていたら、直してください。

1.息子が犯した罪に驚きを禁じ得なかった。
2.たくさん社会経験によって、人生に絶望を禁じ得ない。
3.腕のいい弁護士に対して、尊敬の念を禁じ得ない。
4.夜にお化け屋敷に入るなんて、恐怖を禁じ得ない。
A:禁じ得ない」は「感情が抑えられない」状況で使う表現なので、文の前半がやや弱いというか、「禁じ得ない」を使うほどの状況ではないように感じます。

表現を少し変えてみます。

1 いつもおとなしい息子が罪を犯したと聞いて、驚きを禁じ得なかった。

2 社会経験を積めば積むほど、人生には絶望を禁じ得ない。

3 弁護士の仕事の大変さを改めて知り、尊敬の念を禁じ得ない。

4 夜のお化け屋敷に入りたい人がいるだなんて、驚きを禁じ得ない。
夜のお化け屋敷に入ろうだなんて言われて、とまどいを禁じ得ない。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

禁じる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問